Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jean-Jacques
Goldman)
(Jean-Jacques
Goldman)
Graver
l'ecorce
jusqu'à
saigner,
clouer
les
portes,
s'emprisonner
Die
Rinde
ritzen
bis
zum
Blut,
die
Türen
vernageln,
sich
einsperren
Vivre
des
songes
a
trop
veiller,
prier
des
ombres
et
tant
marcher
Von
Träumen
leben
durch
zu
langes
Wachen,
zu
Schatten
beten
und
so
viel
gehen
J'ai
beau
me
dire
qu'il
faut
du
temps,
j'ai
beau
l'écrire
si
noir
sur
blanc
Ich
red'
mir
ein,
dass
es
Zeit
braucht,
ich
schreib'
es
auf,
so
schwarz
auf
weiß
Quoique
je
fasse,
ou
que
je
sois,
rien
ne
t'efface,
je
pense
a
toi
Was
immer
ich
tue,
wo
immer
ich
bin,
nichts
löscht
dich
aus,
ich
denke
an
dich
Passent
les
jours,
vides
sillons
dans
la
raison
et
sans
amour
Die
Tage
zieh'n,
leere
Furchen
im
Verstand
und
ohne
Liebe
Passe
ma
chance,
tournent
les
vents,
reste
l'absence,
obstinément
Mein
Glück
verweht,
die
Winde
dreh'n,
die
Abwesenheit
bleibt,
hartnäckig
J'ai
beau
me
dire
que
c'est
comme
ça
que
sans
vieillir,
on
n'oublie
pas
Ich
red'
mir
ein,
dass
es
so
ist,
dass
man,
ohne
alt
zu
werden,
nicht
vergisst
Quoique
je
fasse,
ou
que
je
sois,
rien
ne
t'efface,
je
pense
a
toi
Was
immer
ich
tue,
wo
immer
ich
bin,
nichts
löscht
dich
aus,
ich
denke
an
dich
Et
quoi
que
j'apprenne,
je
ne
sais
pas
pourquoi
je
saigne
et
pas
toi
Und
was
ich
auch
lerne,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
blute
und
du
nicht
Y'a
pas
de
haine,
y'a
pas
de
roi,
ni
dieu
ni
chaîne,
qu'on
ne
combat
Kein
Hass,
kein
König
ist,
kein
Gott,
keine
Kette,
die
man
nicht
bekämpft
Mais
que
faut-il,
quelle
puissance,
quelle
arme
brise
l'indifférence?
Doch
was
braucht
es,
welche
Macht,
welch'
eine
Waffe
bricht
Gleichgültigkeit?
Oh
c'est
pas
juste,
c'est
mal
écrit,
comme
une
injure,
plus
qu'un
mépris
Oh,
das
ist
nicht
fair,
es
ist
schlecht
geschrieben,
wie
ein
Fluch,
mehr
als
Verachtung
Quoique
je
fasse,
ou
que
je
sois,
rien
ne
t'efface,
je
pense
a
toi
Was
immer
ich
tue,
wo
immer
ich
bin,
nichts
löscht
dich
aus,
ich
denke
an
dich
Et
quoi
que
j'apprenne,
je
ne
sais
pas
pourquoi
je
saigne
et
pas
toi.
Und
was
ich
auch
lerne,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
blute
und
du
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.