Julie Ramos feat. Tubaína - Um em um Milhão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Ramos feat. Tubaína - Um em um Milhão




Um em um Milhão
Один на миллион
Poucos tem o privilégio de escolher oque se quer ser
Немногие имеют привилегию выбирать, кем они хотят быть,
E poucos tem o privilégio de ser quem se quer ser
и немногие имеют привилегию быть теми, кем они хотят быть.
Um em um milhão
Один на миллион.
E é o motivo que traz, que me faz ir atrás
И это причина, которая заставляет меня двигаться вперед,
É a paz que me faz ser feliz, eu dou tudo de mim
это мир, который делает меня счастливой, я отдаю всю себя,
Pra seguir por aí, tocando corações e aprendendo lições
чтобы продолжать идти этим путем, трогая сердца и учась на уроках.
Eu sou um em um milhão
Я одна на миллион.
Acredito que exista um lugar
Я верю, что есть место,
Onde estão os maiores do game em ação
где величайшие в игре находятся в действии,
Uma thugz mansion, sim, cantando um redemption song
особняк головорезов, да, поющих песню искупления.
São as obras que ficam
Это произведения, которые остаются,
Por isso é que afirmo que ego é besteira meu mano
поэтому я утверждаю, что эго - это ерунда, мой друг.
Desprende de tudo que nesse mundo
Отпусти все, что есть в этом мире,
E que não vai contigo na troca de plano
и что не пойдет с тобой при смене плана.
E vive, mais do que chora, agradeça mais do que peça
И живи, больше, чем плачь, благодари больше, чем проси,
Guarda essa peça parça, que a nossa conversa faça
сохрани эту часть, друг, пусть наш разговор
Mais que atingir seus ouvidos, e veja como isso é lindo
не просто достигнет твоих ушей, и ты увидишь, как это прекрасно,
Sentimento puro, música é tudo
чистое чувство, музыка - это всё
Pra quem larga tudo pra viver de música, eu juro
для тех, кто бросает всё, чтобы жить музыкой, клянусь.
É complexo de mais tio, é um artista e sua mente
Это слишком сложно, дядя, это артист и его разум.
os loucos sabem mesmo, é quente
Только сумасшедшие действительно знают, это горячо.
Quem de fora não entende nada
Кто смотрит со стороны, ничего не понимает
E vira piada
и становится посмешищем,
é o primo que nunca trampou de carteira assinada
это кузен, который никогда не работал по найму.
É o rebelde sem causa, sendo expulso de casa, de novo
Это бунтарь без причины, которого снова выгоняют из дома,
Porque sabe tocar violão
потому что он умеет только играть на гитаре,
Não quer trabalhar de gravata
не хочет работать в галстуке.
Todo mundo sabe que ele pode ir longe
Все знают, что он может далеко пойти,
Mas ninguém acredita que emplaca
но никто не верит, что он добьется успеха.
Um dia, e quem fala sempre é a tia
Однажды, и это всегда говорит тетя,
Quando ficar famoso não esquece da gente aqui
когда станешь знаменитым, не забывай нас здесь.
Mas todos esses anos sem fama,
Но все эти годы без славы, эй,
Quem lembrou de mim?
кто вспомнил обо мне?
disseram pra eu parar, e eu tentei, mas não parei
Мне говорили остановиться, и я пыталась, но не смогла.
Foi muito mais forte do eu imaginei tio
Это было намного сильнее, чем я думала, дядя.
Ainda bem que não foi dessa vez
Хорошо, что не в этот раз.
Eu podia estar em qualquer uma dessas multinacionais
Я могла бы быть в любой из этих транснациональных корпораций,
Ganhando bem
хорошо зарабатывать,
Sendo bajulado, eu tenho potencial pra isso
быть обласканной, у меня есть потенциал для этого,
Mas não me dou bem engaiolado
но я не могу быть в клетке.
E a fita é essa irmão, simples assim
И вот в чем дело, брат, все просто.
A gente aqui de passagem
Мы здесь только проездом,
Mas a obra que fica aqui não tem fim
но работа, которая остается здесь, не имеет конца.
Cada um veio por um propósito, por alguma missão
Каждый пришел с какой-то целью, с какой-то миссией.
A vida é curta demais irmão, então siga seu coração
Жизнь слишком коротка, брат, так что следуй за своим сердцем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.