Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一樣的月光 I
Das gleiche Mondlicht I
一样的月光
Das
gleiche
Mondlicht
什么时候儿时玩伴都离我远去
Wann
sind
all
meine
Kindheitsfreunde
von
mir
gegangen
什么时候身旁的人已不再熟悉
Wann
sind
die
Menschen
um
mich
herum
so
fremd
geworden
人潮的拥挤拉开了我们的距离
Die
Menschenmenge
hat
uns
voneinander
entfernt
沉寂的大地在静静的夜晚默默地哭泣
Die
stille
Erde
weint
leise
in
der
ruhigen
Nacht
是我们改变了世界
Haben
wir
die
Welt
verändert
还是世界改变了我和你
Oder
hat
die
Welt
dich
und
mich
verändert
是我们改变了世界
Haben
wir
die
Welt
verändert
还是世界改变了我和你
Oder
hat
die
Welt
dich
und
mich
verändert
一样的月光
Das
gleiche
Mondlicht
一样的照着新店溪
Es
scheint
noch
immer
auf
den
Xindian-Fluss
一样的下着冰冷的雨
Es
regnet
noch
immer
eiskalt
一样的在风中堆积
Der
sich
noch
immer
im
Wind
ansammelt
一样的笑容
Das
gleiche
Lächeln
一样的泪水
Die
gleichen
Tränen
一样的我和你
Das
gleiche
du
und
ich
一样的笑容
Das
gleiche
Lächeln
一样的泪水
Die
gleichen
Tränen
一样的我和你
Das
gleiche
du
und
ich
什么时候蛙鸣蝉声都成了记忆
Wann
sind
Froschgesang
und
Zikaden
nur
noch
Erinnerung
什么时候家乡变得如此的拥挤
Wann
ist
die
Heimat
so
überfüllt
geworden
高楼大厦到处耸立
Hochhäuser
ragen
überall
empor
七彩霓虹把夜空染得如此的俗气
Bunte
Neonlichter
färben
den
Himmel
so
kitschig
是我们改变了世界
Haben
wir
die
Welt
verändert
还是世界改变了我和你
Oder
hat
die
Welt
dich
und
mich
verändert
还是世界改变了我和你
Oder
hat
die
Welt
dich
und
mich
verändert
是我们改变了世界
Haben
wir
die
Welt
verändert
还是世界改变了我和你
Oder
hat
die
Welt
dich
und
mich
verändert
还是世界改变了我和你
Oder
hat
die
Welt
dich
und
mich
verändert
一样的月光
Das
gleiche
Mondlicht
一样的照着新店溪
Es
scheint
noch
immer
auf
den
Xindian-Fluss
一样的下着冰冷的雨
Es
regnet
noch
immer
eiskalt
一样的在风中堆积
Der
sich
noch
immer
im
Wind
ansammelt
一样的笑容
Das
gleiche
Lächeln
一样的泪水
Die
gleichen
Tränen
一样的我和你
Das
gleiche
du
und
ich
一样的笑容
Das
gleiche
Lächeln
一样的泪水
Die
gleichen
Tränen
一样的我和你
Das
gleiche
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sau Chuen Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.