蘇芮 - 不回首 - перевод текста песни на немецкий

不回首 - 蘇芮перевод на немецкий




不回首
Nicht zurückblicken
不回首 往事雖又壓在我心頭
Nicht zurückblicken, obwohl die Vergangenheit wieder auf meinem Herzen lastet.
伸出手 只是一片無緣的哀愁
Strecke ich die Hand aus, ist es nur eine Weite grundlosen Kummers.
琴瑟的弦已斷 擊鼓聲已亂
Die Saiten der Zither sind gerissen, der Trommelschlag ist wirr.
破空而起 嘹亮的歌不再有
Durch die Luft dringend, das klare Lied gibt es nicht mehr.
不回首 失去一切雖不能想透
Nicht zurückblicken, obwohl ich nicht begreifen kann, alles verloren zu haben.
向前走 忘掉過去絕不再停留
Gehe vorwärts, vergesse die Vergangenheit, bleibe nie mehr stehen.
琴瑟的弦已斷 擊鼓聲已亂
Die Saiten der Zither sind gerissen, der Trommelschlag ist wirr.
破空而起 嘹亮的歌不再有
Durch die Luft dringend, das klare Lied gibt es nicht mehr.
不再有
Nicht mehr.
只有在馬蹄揚塵處
Nur dort, wo Pferdehufen Staub aufwirbeln,
依稀尋得當時路
Kann ich schwach den damaligen Weg erkennen.
只有在歡樂後的沉默中
Nur in der Stille nach der Freude,
彷彿見到此時苦
Scheine ich das jetzige Leid zu sehen.
我不知怎麼能夠接受
Ich weiß nicht, wie ich es akzeptieren kann.
怎能相信就此分手
Wie kann ich glauben, dass wir uns einfach so getrennt haben.
怎麼做才能將往事拋在腦後
Was tun, um die Vergangenheit hinter mir zu lassen.
不回首
Nicht zurückblicken.
不回首 往事雖又壓在我心頭
Nicht zurückblicken, obwohl die Vergangenheit wieder auf meinem Herzen lastet.
伸出手 只是一片無緣的哀愁
Strecke ich die Hand aus, ist es nur eine Weite grundlosen Kummers.
琴瑟的弦已斷 擊鼓聲已亂
Die Saiten der Zither sind gerissen, der Trommelschlag ist wirr.
破空而起 嘹亮的歌不再有
Durch die Luft dringend, das klare Lied gibt es nicht mehr.
不再有
Nicht mehr.
只有在馬蹄揚塵處
Nur dort, wo Pferdehufen Staub aufwirbeln,
依稀尋得當時路
Kann ich schwach den damaligen Weg erkennen.
只有在歡樂後的沉默中
Nur in der Stille nach der Freude,
彷彿見到此時苦
Scheine ich das jetzige Leid zu sehen.
我不知怎麼能夠接受
Ich weiß nicht, wie ich es akzeptieren kann.
怎能相信就此分手
Wie kann ich glauben, dass wir uns einfach so getrennt haben.
怎麼做才能將往事拋在腦後
Was tun, um die Vergangenheit hinter mir zu lassen.
只有在馬蹄揚塵處
Nur dort, wo Pferdehufen Staub aufwirbeln,
依稀尋得當時路
Kann ich schwach den damaligen Weg erkennen.
只有在歡樂後的沉默中
Nur in der Stille nach der Freude,
彷彿見到此時苦
Scheine ich das jetzige Leid zu sehen.
我不知怎麼能夠接受
Ich weiß nicht, wie ich es akzeptieren kann.
怎能相信就此分手
Wie kann ich glauben, dass wir uns einfach so getrennt haben.
怎麼做才能將往事拋在腦後
Was tun, um die Vergangenheit hinter mir zu lassen.
不回首
Nicht zurückblicken.





Авторы: Li Xue Shu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.