容顏 - 蘇芮перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一张熟悉又陌生的脸
Dieses
vertraute
und
doch
fremde
Gesicht
看不清是欢喜或伤悲
Unklar,
ob
Freude
oder
Schmerz
es
spricht
我醉了我累了
Ich
bin
betrunken,
ich
bin
müde
回忆的风雪密密将我淹没包围
Erinnerungsschnee
begräbt
mich
ganz
in
dichtem
Licht
尝尽了感情的盛开枯萎
Ich
kostete
der
Liebe
Blühen
und
Vergehn
回头我才懂释怀的美
Erst
im
Rückblick
kann
ich
Loslassen
verstehn
无语的心关上眷恋
Stilles
Herz,
verschließ
die
Sehnsucht
只想给自己一张
Ich
will
nur
mir
selbst
ein
不再掩饰不再脆弱的容颜
unverhülltes,
unbeugsames
Gesicht
schenken
走过了昨天的千山万水
Nach
tausend
Bergen,
Fluten
gestern
我多想好好停靠安歇
möcht'
ich
ruhn
und
endlich
innehalten
平静的心坦然告别
Friedvolles
Herz,
verabschiedet
sich
rein
只想给自己一张没遗憾
Ich
will
nur
mir
selbst
ein
glücklich
没有苦涩的容颜
ohne
Bitternis
Gesicht
verleihn
那一张熟悉又陌生的脸
Dieses
vertraute
und
doch
fremde
Gesicht
看不清是欢喜或伤悲
Unklar,
ob
Freude
oder
Schmerz
es
spricht
我醉了我累了
Ich
bin
betrunken,
ich
bin
müde
回忆的风雪密密将我淹没包围
Erinnerungsschnee
begräbt
mich
ganz
in
dichtem
Licht
尝尽了感情的盛开枯萎
Ich
kostete
der
Liebe
Blühen
und
Vergehn
回头我才懂释怀的美
Erst
im
Rückblick
kann
ich
Loslassen
verstehn
无语的心关上眷恋
Stilles
Herz,
verschließ
die
Sehnsucht
只想给自己一张
Ich
will
nur
mir
selbst
ein
不再掩饰不再脆弱的容颜
unverhülltes,
unbeugsames
Gesicht
schenken
走过了昨天的千山万水
Nach
tausend
Bergen,
Fluten
gestern
我多想好好停靠安歇
möcht'
ich
ruhn
und
endlich
innehalten
平静的心坦然告别
Friedvolles
Herz,
verabschiedet
sich
rein
只想给自己一张没遗憾
Ich
will
nur
mir
selbst
ein
glücklich
没有苦涩的容颜
ohne
Bitternis
Gesicht
verleihn
走过了昨天的千山万水
Nach
tausend
Bergen,
Fluten
gestern
我多想好好停靠安歇
möcht'
ich
ruhn
und
endlich
innehalten
平静的心坦然告别
Friedvolles
Herz,
verabschiedet
sich
rein
只想给自己一张没遗憾
Ich
will
nur
mir
selbst
ein
glücklich
没有苦涩的容颜
ohne
Bitternis
Gesicht
verleihn
只想给自己一张没遗憾
Ich
will
nur
mir
selbst
ein
glücklich
没有苦涩的容颜
ohne
Bitternis
Gesicht
verleihn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Zi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.