Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把今天還給昨天
Gib den heutigen Tag dem gestrigen zurück
歌手名称:苏芮
Name
der
Sängerin:
Su
Rui
黄大军词曲
Text
und
Musik
von
Huang
Da-jun
昨天夜里梦醒时灯未熄
Gestern
Nacht,
als
ich
aus
einem
Traum
erwachte,
brannte
das
Licht
noch.
今天梦里仿佛比昨天还冷
Im
heutigen
Traum
scheint
es
noch
kälter
als
gestern
zu
sein.
似乎有数不完
Es
scheint
unzählige,
比发还乱的心
verworrener
als
Haar
Gedanken,
隐隐地在作弄
die
heimlich
ihr
Spiel
treiben.
寂寞的星空和沉睡的人们
Der
einsame
Sternenhimmel
und
die
schlafenden
Menschen,
有谁的心愿今天已实现
wessen
Wünsche
wurden
heute
erfüllt?
如果时间能改变
Wenn
die
Zeit
sich
ändern
ließe,
谁还敢梦想
wer
würde
noch
wagen
zu
träumen,
把今天还给昨天
den
heutigen
Tag
dem
gestrigen
zurückzugeben?
是否还一样
Wäre
es
dann
noch
dasselbe?
昨天夜里梦醒时灯未熄
Gestern
Nacht,
als
ich
aus
einem
Traum
erwachte,
brannte
das
Licht
noch.
今天梦里仿佛比昨天还冷
Im
heutigen
Traum
scheint
es
noch
kälter
als
gestern
zu
sein.
似乎有数不完
Es
scheint
unzählige,
比发还乱的心
verworrener
als
Haar
Gedanken,
隐隐地在作弄
die
heimlich
ihr
Spiel
treiben.
寂寞的星空和沉睡的人们
Der
einsame
Sternenhimmel
und
die
schlafenden
Menschen,
有谁的心愿今天已实现
wessen
Wünsche
wurden
heute
erfüllt?
如果时间能改变
Wenn
die
Zeit
sich
ändern
ließe,
谁还敢梦想
wer
würde
noch
wagen
zu
träumen,
把今天还给昨天
den
heutigen
Tag
dem
gestrigen
zurückzugeben?
是否还一样
Wäre
es
dann
noch
dasselbe?
曾想过如何振作自己
dachte
einst
darüber
nach,
wie
ich
mich
aufraffen
könnte.
今天的我还活在回忆里
Mein
heutiges
Ich
lebt
noch
immer
in
Erinnerungen.
一种失意
一场爱意
Eine
Art
Enttäuschung,
ein
Anflug
von
Liebe
和一样的心意
und
dasselbe
Gefühl
在昨天里在今天里游移
treiben
zwischen
Gestern
und
Heute.
如果时间能改变
Wenn
die
Zeit
sich
ändern
ließe,
谁还敢梦想
wer
würde
noch
wagen
zu
träumen,
把今天还给昨天
den
heutigen
Tag
dem
gestrigen
zurückzugeben?
是否还一样
Wäre
es
dann
noch
dasselbe?
如果时间能改变
Wenn
die
Zeit
sich
ändern
ließe,
谁还敢梦想
wer
würde
noch
wagen
zu
träumen,
把今天还给昨天
den
heutigen
Tag
dem
gestrigen
zurückzugeben?
是否还一样
Wäre
es
dann
noch
dasselbe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Da Jun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.