Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是不是這樣 (Remastered)
Ist es so (Remastered)
在那喧闹喝采声中
In
dem
lauten
Applaus
总是让我迷惘疑惑
Bin
ich
stets
verwirrt
und
zweifelnd
是为我曾经走过的路
Wegen
der
Wege,
die
ich
ging
还是我曾经流过的泪
Oder
der
Tränen,
die
ich
weinte
多少的沧桑
So
viel
Vergänglichkeit
谁能明了
除了这些
Wer
versteht
es?
Außer
dem
我已一无所有
Hab
ich
nichts
mehr
每当冷清落幕时刻
Wenn
die
Vorhänge
fallen
我总感到孤单失落
Fühl
ich
mich
einsam
und
verloren
那是我曾经作过的梦
Das
sind
die
Träume,
die
ich
träumte
那是我曾经碎过的心
Das
ist
das
Herz,
das
ich
zerbrechen
ließ
无奈的情感
Gefühle
der
Resignation
逝去的青春
Jugend,
die
verflog
我终于知道
冷漠坚强
Jetzt
weiß
ich:
Kälte
und
Stärke
只为掩饰脆弱
Sind
nur
Schutz
vor
Zerbrechlichkeit
把爱情抛弃
不再哭泣
Die
Liebe
wegwerfen,
nicht
mehr
weinen
把往事忘记
拒绝回忆
Die
Vergangenheit
vergessen,
Erinnerungen
verweigern
是不是这样
是不是这样
Ist
es
so,
ist
es
so
所以我放怀高歌
Darum
sing
ich
laut
散尽一切孤寂
Und
vertreibe
die
Einsamkeit
是不是这样
是不是这样
Ist
es
so,
ist
es
so
在那喧闹喝采声中
In
dem
lauten
Applaus
总是让我迷惘疑惑
Bin
ich
stets
verwirrt
und
zweifelnd
是为我曾经走过的路
Wegen
der
Wege,
die
ich
ging
还是我曾经流过的泪
Oder
der
Tränen,
die
ich
weinte
多少的沧桑
So
viel
Vergänglichkeit
我终于知道
冷漠坚强
Jetzt
weiß
ich:
Kälte
und
Stärke
只为掩饰脆弱
Sind
nur
Schutz
vor
Zerbrechlichkeit
把爱情抛弃
不再哭泣
Die
Liebe
wegwerfen,
nicht
mehr
weinen
把往事忘记
拒绝回忆
Die
Vergangenheit
vergessen,
Erinnerungen
verweigern
是不是这样
是不是这样
Ist
es
so,
ist
es
so
所以我放怀高歌
Darum
sing
ich
laut
散尽一切孤寂
Und
vertreibe
die
Einsamkeit
把爱情抛弃
不再哭泣
Die
Liebe
wegwerfen,
nicht
mehr
weinen
把往事忘记
拒绝回忆
Die
Vergangenheit
vergessen,
Erinnerungen
verweigern
是不是这样
是不是这样
Ist
es
so,
ist
es
so
所以我放怀高歌
Darum
sing
ich
laut
散尽一切孤寂
Und
vertreibe
die
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Shou Quan, Wu Nian Zhen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.