蘇芮 - 是不是這樣 - перевод текста песни на немецкий

是不是這樣 - 蘇芮перевод на немецкий




是不是這樣
Ist es so?
在那喧闹喝采声中
Inmitten des lauten Jubels und Applauses
总是让我迷惘疑惑
lässt es mich immer verwirrt und zweifelnd zurück.
是为我曾经走过的路
Ist es wegen des Weges, den ich einst gegangen bin,
还是我曾经流过的泪
oder wegen der Tränen, die ich einst vergossen habe?
多少的沧桑
So viele Wechselfälle des Lebens,
漫长的寂寞
lange Einsamkeit.
谁能明了除了这些
Wer kann verstehen? Außer diesen
我已一无所有
habe ich nichts mehr.
每当冷清落幕时刻
Jedes Mal, wenn der Vorhang in der Stille fällt,
我总感到孤单失落
fühle ich mich immer einsam und verloren.
那是我曾经作过的梦
Das sind die Träume, die ich einst geträumt habe,
那是我曾经碎过的心
das ist das Herz, das mir einst gebrochen wurde.
无奈的情感
Hilflose Gefühle,
逝去的青春
vergangene Jugend.
我终于知道冷漠坚强
Endlich weiß ich, dass Kälte und Stärke
只为掩饰脆弱
nur dazu dienen, die Zerbrechlichkeit zu verbergen.
是不是这样 把爱情抛弃 不再哭泣
Ist es so, die Liebe aufzugeben, nicht mehr zu weinen?
是不是这样 把往事忘记 拒绝回忆
Ist es so, die Vergangenheit zu vergessen, sich den Erinnerungen zu verweigern?
是不是这样 是不是这样
Ist es so? Ist es so?
所以我放怀高歌 散尽一切孤寂
Deshalb singe ich aus vollem Halse, um alle Einsamkeit zu vertreiben.
是不是这样 是不是这样
Ist es so? Ist es so?
在那喧闹喝采声中
Inmitten des lauten Jubels und Applauses
总是让我迷惘疑惑
lässt es mich immer verwirrt und zweifelnd zurück.
是为我曾经走过的路
Ist es wegen des Weges, den ich einst gegangen bin,
还是我曾经流过的泪
oder wegen der Tränen, die ich einst vergossen habe?
多少的沧桑
So viele Wechselfälle des Lebens,
漫长的寂寞
lange Einsamkeit.
我终于知道冷漠坚强
Endlich weiß ich, dass Kälte und Stärke
只为掩饰脆弱
nur dazu dienen, die Zerbrechlichkeit zu verbergen.
是不是这样 把爱情抛弃 不再哭泣
Ist es so, die Liebe aufzugeben, nicht mehr zu weinen?
是不是这样 把往事忘记 拒绝回忆
Ist es so, die Vergangenheit zu vergessen, sich den Erinnerungen zu verweigern?
是不是这样 是不是这样
Ist es so? Ist es so?
所以我放怀高歌 散尽一切孤寂
Deshalb singe ich aus vollem Halse, um alle Einsamkeit zu vertreiben.
是不是这样 把爱情抛弃 不再哭泣
Ist es so, die Liebe aufzugeben, nicht mehr zu weinen?
是不是这样 把往事忘记 拒绝回忆
Ist es so, die Vergangenheit zu vergessen, sich den Erinnerungen zu verweigern?
是不是这样 是不是这样
Ist es so? Ist es so?
所以我放怀高歌 散尽一切孤寂
Deshalb singe ich aus vollem Halse, um alle Einsamkeit zu vertreiben.





Авторы: Li Shou Quan, Wu Nian Zhen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.