Текст и перевод песни 蘇芮 - 是不是這樣
在那喧闹喝采声中
In
that
noisy
cheering
总是让我迷惘疑惑
I
am
always
confused
and
uncertain
是为我曾经走过的路
Is
it
for
the
path
I
have
taken
还是我曾经流过的泪
Or
the
tears
I
have
shed
多少的沧桑
So
many
ups
and
downs
漫长的寂寞
Long
nights
of
solitude
谁能明了除了这些
Who
would
know
besides
these
我已一无所有
I
have
nothing
left
每当冷清落幕时刻
Whenever
the
cold
curtain
falls
我总感到孤单失落
I
always
feel
lonely
and
lost
那是我曾经作过的梦
That
is
the
dream
I
once
had
那是我曾经碎过的心
That
is
the
heart
I
once
broke
我终于知道冷漠坚强
I
finally
understand
indifference
and
strength
只为掩饰脆弱
Only
to
disguise
fragility
是不是这样
把爱情抛弃
不再哭泣
Is
this
the
way
to
let
go
of
love,
to
stop
crying?
是不是这样
把往事忘记
拒绝回忆
Is
this
the
way
to
forget
the
past,
to
refuse
memories?
是不是这样
是不是这样
Is
this
the
way,
is
this
the
way?
所以我放怀高歌
散尽一切孤寂
So
I
sing
heartily
and
let
go
of
all
loneliness
是不是这样
是不是这样
Is
this
the
way,
is
this
the
way?
在那喧闹喝采声中
In
that
noisy
cheering
总是让我迷惘疑惑
I
am
always
confused
and
uncertain
是为我曾经走过的路
Is
it
for
the
path
I
have
taken
还是我曾经流过的泪
Or
the
tears
I
have
shed
多少的沧桑
So
many
ups
and
downs
漫长的寂寞
Long
nights
of
solitude
我终于知道冷漠坚强
I
finally
understand
indifference
and
strength
只为掩饰脆弱
Only
to
disguise
fragility
是不是这样
把爱情抛弃
不再哭泣
Is
this
the
way
to
let
go
of
love,
to
stop
crying?
是不是这样
把往事忘记
拒绝回忆
Is
this
the
way
to
forget
the
past,
to
refuse
memories?
是不是这样
是不是这样
Is
this
the
way,
is
this
the
way?
所以我放怀高歌
散尽一切孤寂
So
I
sing
heartily
and
let
go
of
all
loneliness
是不是这样
把爱情抛弃
不再哭泣
Is
this
the
way
to
let
go
of
love,
to
stop
crying?
是不是这样
把往事忘记
拒绝回忆
Is
this
the
way
to
forget
the
past,
to
refuse
memories?
是不是这样
是不是这样
Is
this
the
way,
is
this
the
way?
所以我放怀高歌
散尽一切孤寂
So
I
sing
heartily
and
let
go
of
all
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Shou Quan, Wu Nian Zhen
Альбом
驀然回首
дата релиза
17-05-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.