Текст и перевод песни 蘇芮 - 花若離枝
花若離枝
When a Flower Leaves Its Branch
花若離枝隨蓮去
When
a
flower
leaves
its
branch
and
follows
the
lotus
擱開已經無同時
It
is
because
we
are
no
longer
together
葉若落土隨黃去
When
a
leaf
falls
and
follows
the
yellow
擱發已經無同位
It
is
because
we
are
no
longer
in
the
same
place
恨你不知阮心意
You
didn't
know
my
heart
為著新櫻等春天
I
waited
for
spring
for
a
new
cherry
blossom
不願青春空枉費
I
didn't
want
to
waste
my
youth
白白屈守變枯枝
I
didn't
want
to
become
a
barren
branch
紅花無香味
香花亦無紅豔時
A
red
flower
has
no
fragrance,
and
a
fragrant
flower
has
no
red
一肩擔雞雙頭啼
I
carry
a
chicken
on
my
shoulders
and
it
cries
on
both
ends
望你知影阮心意
I
hope
you
know
my
heart
願將魂魄交給你
I
will
give
my
soul
to
you
世間冷暖情為貴
Love
is
the
most
important
thing
in
the
world
寒冬亦會變春天
Even
the
coldest
winter
will
turn
into
spring
花若離枝隨蓮去
When
a
flower
leaves
its
branch
and
follows
the
lotus
擱開已經無同時
It
is
because
we
are
no
longer
together
葉若落土隨黃去
When
a
leaf
falls
and
follows
the
yellow
擱發已經無同位
It
is
because
we
are
no
longer
in
the
same
place
恨你不知阮心意
You
didn't
know
my
heart
為著新櫻等春天
I
waited
for
spring
for
a
new
cherry
blossom
不願青春空枉費
I
didn't
want
to
waste
my
youth
白白屈守變枯枝
I
didn't
want
to
become
a
barren
branch
紅花無香味
香花亦無紅豔時
A
red
flower
has
no
fragrance,
and
a
fragrant
flower
has
no
red
一肩擔雞雙頭啼
I
carry
a
chicken
on
my
shoulders
and
it
cries
on
both
ends
望你知影阮心意
I
hope
you
know
my
heart
願將魂魄交給你
I
will
give
my
soul
to
you
世間冷暖情為貴
Love
is
the
most
important
thing
in
the
world
寒冬亦會變春天
Even
the
coldest
winter
will
turn
into
spring
望你知影阮心意
I
hope
you
know
my
heart
願將魂魄交給你
I
will
give
my
soul
to
you
世間冷暖情為貴
Love
is
the
most
important
thing
in
the
world
寒冬亦會變春天
Even
the
coldest
winter
will
turn
into
spring
寒冬亦會變春天
Even
the
coldest
winter
will
turn
into
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hsiao Hsia, Cai Zhen Nan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.