Текст и перевод песни 蘇芮 - 车站
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
车站就像舞台有聚散悲欢
Вокзал,
как
сцена,
встречи
и
расставания,
每个人的脸上表情在替换
На
каждом
лице
– смена
выражений.
有人无意留连有人心挂牵
Кто-то
беззаботно
бродит,
кто-то
тоскует,
只有我茫然茫然站在路的两端
Только
я
растерянно
стою
на
перепутье.
过去已经遥远现在却短暂
Прошлое
уже
далеко,
настоящее
быстротечно,
疲惫不堪的情绪已经被打乱
Измученные
чувства
совсем
расстроены.
随着列车缓缓带不走思念
Уходящий
поезд
не
может
увезти
тоску,
你依然藏在藏在我心里情意缠
Ты
все
еще
в
моем
сердце,
чувства
крепко
влекут.
人生总是常往返想要留也难
Жизнь
– это
вечное
движение,
трудно
удержать,
别去了又来只有空遗憾
Не
уезжай,
чтобы
потом
не
жалеть
опять.
只见人群还不断在涌向彼岸
Вижу
только
толпу,
непрерывно
текущую
к
другому
берегу,
因为好梦永远在另一端
Ведь
сладкие
мечты
всегда
где-то
вдали.
望着两轨列车没有交叉点
Смотрю
на
два
пути,
у
них
нет
пересечений,
前途频频呼唤往事梦一般
Будущее
манит,
прошлое
– как
сон,
лишь
мгновение.
带着多少企盼不敢回头望
С
таким
количеством
надежд,
боюсь
оглянуться
назад,
只怕后悔改变
Боюсь,
что
сожаления
все
изменят.
终究到头一切成空
В
конце
концов,
все
станет
пустым.
人生总是常往返想要留也难
Жизнь
– это
вечное
движение,
трудно
удержать,
别去了又来只有空遗憾
Не
уезжай,
чтобы
потом
не
жалеть
опять.
只见人群还不断在涌向彼岸
Вижу
только
толпу,
непрерывно
текущую
к
другому
берегу,
因为好梦永远在另一端
Ведь
сладкие
мечты
всегда
где-то
вдали.
也许在你我之间回到了终点站
Возможно,
между
нами
все
вернулось
к
конечной
станции,
所有的前缘难续也难断
Всю
прежнюю
связь
трудно
продолжить
и
трудно
разорвать.
也许当时光走远思念化作无言
Возможно,
когда
время
уйдет,
тоска
превратится
в
безмолвие,
只剩下无奈的感叹
Останутся
лишь
печальные
вздохи.
人生总是常往返想要留也难
Жизнь
– это
вечное
движение,
трудно
удержать,
别去了又来只有空遗憾
Не
уезжай,
чтобы
потом
не
жалеть
опять.
只见人群还不断在涌向彼岸
Вижу
только
толпу,
непрерывно
текущую
к
другому
берегу,
要到哪一站才能不想你
На
какой
станции
я
смогу
перестать
думать
о
тебе?
要到哪一站才和你相遇
На
какой
станции
мы
снова
встретимся?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.