Текст и перевод песни Julie Thompson - My Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Album:
Feeling
Four
Corners
Альбом:
Feeling
Four
Corners
Staring
out
the
window
of
friends
Смотрю
в
окно
друзей,
A
million
pictures
Миллион
картинок,
And
watching
as
they
flicker
И
наблюдаю,
как
они
мерцают,
Once
and
they're
gone
Раз
- и
их
нет.
If
I
could
only
capture
Если
бы
я
только
могла
запечатлеть
Just
one
belittled
treasure
Лишь
одно
маленькое
сокровище,
To
keep
inside
my
pocket
Чтобы
хранить
в
своем
кармане,
Wherever
I
roam
Куда
бы
я
ни
бродила.
Everywhere
a
piece
of
the
familiar
Повсюду
частичка
знакомого,
To
help
me
along
Чтобы
помочь
мне
в
пути,
The
special
places
Особые
места,
I'll
always
remember
Которые
я
всегда
буду
помнить,
Whenever
I
know
Когда
бы
я
ни
узнала.
Cos'
I
would
walk
a
million
miles
Потому
что
я
бы
прошла
миллион
миль,
To
be
underneath
these
cloudy
skies
Чтобы
быть
под
этими
облачными
небесами,
Wherever
I
roam
Куда
бы
я
ни
бродила.
Knows
my
hopes
and
my
fears
Знает
мои
надежды
и
мои
страхи,
Dries
my
tears
Вытирает
мои
слезы,
Shows
me
what
Показывает
мне,
что
--- My
Home
ad-lib
---
--- Мой
дом
импровизация
---
Shining
in
the
distance
Сияя
вдали,
Like
stars
on
the
horizon
Как
звезды
на
горизонте,
The
lights
that
light
the
city
Огни,
освещающие
город,
Are
calling
for
me
Звут
меня.
And
I
can
see
the
gardens
И
я
вижу
сады
In
memories
I
wonder
В
воспоминаниях,
я
задаюсь
вопросом,
What
pulls
me
ever
closer
Что
тянет
меня
все
ближе,
When
I
feel
alone
Когда
я
чувствую
себя
одинокой?
Everywhere
a
piece
of
the
familiar
Повсюду
частичка
знакомого,
To
help
me
along
Чтобы
помочь
мне
в
пути,
The
special
places
Особые
места,
I'll
always
remember
Которые
я
всегда
буду
помнить,
Whenever
I
know
Когда
бы
я
ни
узнала.
Cos'
I
would
walk
a
million
miles
Потому
что
я
бы
прошла
миллион
миль,
To
be
underneath
these
cloudy
skies
Чтобы
быть
под
этими
облачными
небесами,
Wherever
I
roam
Куда
бы
я
ни
бродила.
Knows
my
hopes
and
my
fears
Знает
мои
надежды
и
мои
страхи,
Dries
my
tears
Вытирает
мои
слезы,
What
then
I
go
Что
затем
я
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James John Riddell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.