Текст и перевод песни Julie Zenatti feat. Rose - Rien de spécial
Rien de spécial
Nothing Special
Rien
de
spécial
Nothing
special
Rien
à
l′horizon
Nothing
on
the
horizon
Aucune
escale
No
stopovers
Tout
m'est
égal
I
don't
care
Rien
de
spécial
Nothing
special
Rien
qui
ne
vaille
que
j′monte
au
front
Nothing
worth
my
time
Rien
de
crucial
Nothing
crucial
Rien
de
spécial
Nothing
special
J'suis
juste
à
court
d'idées
géniales
I'm
just
out
of
great
ideas
D′issues
d′secours,
rien
d'infernal
No
emergency
exits,
nothing
infernal
L′ennui
qui
court,
c'est
d′un
banal
Boredom
is
running,
it's
so
ordinary
Rien
de
spécial
Nothing
special
Ni
contre,
ni
pour,
ni
bien,
ni
mal
Neither
against,
nor
for,
neither
good
nor
bad
Comme
un
bruit
sourd,
rien
d'infernal
Like
a
dull
noise,
nothing
infernal
L′ennui
qui
court
et
rien
ne
s'emballe
Boredom
is
running
and
nothing
is
getting
out
of
hand
Rien
de
spécial
Nothing
special
Juste
quelques
rêves
Just
a
few
dreams
Qui
se
bataillent
pour
que
je
me
lève
Fighting
for
me
to
get
up
Tout
est
normal
Everything
is
normal
Rien
de
spécial
Nothing
special
Rien
qui
ne
crève
l'écran,
l′moral
Nothing
that's
blinding,
nothing
that's
a
downer
Rien
qui
m′achève
rien
qui
m'accable
Nothing
that's
killing
me,
nothing
that's
overwhelming
me
Rien
de
spécial
Nothing
special
J′suis
juste
à
court
d'idées
géniales
I'm
just
out
of
great
ideas
D′issues
d'secours,
rien
d′infernal
No
emergency
exits,
nothing
infernal
L'ennui
qui
court,
c'est
d′un
banal
Boredom
is
running,
it's
so
ordinary
Rien
de
spécial
Nothing
special
Ni
contre,
ni
pour,
ni
bien,
ni
mal
Neither
against,
nor
for,
neither
good
nor
bad
Comme
un
bruit
sourd,
rien
d′infernal
Like
a
dull
noise,
nothing
infernal
L'ennui
qui
court
et
rien
ne
s′emballe
Boredom
is
running
and
nothing
is
getting
out
of
hand
J'suis
pas
en
guerre
même
pas
en
cavale
I'm
not
at
war,
not
even
on
the
run
À
l′endroit
à
l'envers,
j′suis
même
pas
bancale
Upside
down,
I'm
not
even
wobbly
J'ai
l'art
et
la
manière
de
rien
faire
de
spécial
I
have
the
art
and
the
way
of
doing
nothing
special
Et
si
c′était
à
refaire
And
if
it
were
to
be
redone
Je
ferai
rien
de
spécial
I
would
do
nothing
special
Sans
être
à
court
d′idées
géniales
Without
running
out
of
great
ideas
D'issues
d′secours,
rien
d'infernal
No
emergency
exits,
nothing
infernal
L′ennui
qui
court,
c'est
d′un
banal
Boredom
is
running,
it's
so
ordinary
Rien
de
spécial
Nothing
special
Ni
contre,
ni
pour,
ni
bien,
ni
mal
Neither
against,
nor
for,
neither
good
nor
bad
Comme
un
bruit
sourd,
rien
d'infernal
Like
a
dull
noise,
nothing
infernal
L'ennui
qui
court
et
rien
ne
s′emballe
Boredom
is
running
and
nothing
is
getting
out
of
hand
Rien
de
spécial
Nothing
special
Ni
bien
ni
mal
Neither
good
nor
bad
Je
ferai
rien
de
spécial
I
will
do
nothing
special
Rien
de
spécial
Nothing
special
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.