Julie Zenatti - A l'ouest - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julie Zenatti - A l'ouest




A l'ouest
Westbound
Si je te retrouve à l'ouest, plus à l'ouest je ne reviendrai pas
If I find you Westbound, I will not wander westward further
Cette fois te chercher, je suis revenue du bout du monde,
This time I've returned from the ends of the earth to find you,
Revenue à quai, mais cette fois je ne ferai pas un pas vers toi
Returned to harbor, but this time I will not take a step towards you
Quoiqu'il en soit et que tu me manques ou pas, de toute façon...
Whatever happens and whether you miss me or not, anyway...
Ce n'est plus vraiment toi
It's no longer really you
Depuis longtemps déjà,
For a long time now,
Ce n'est plus tout à fait toi,
It's not quite you anymore,
Depuis longtemps déjà
For a long time now
Depuis que tu creuses la terre on ne sait pour quelle raison,
Since you've been digging the earth for some unknown reason,
Depuis que tu baisses la tête sous un ciel couvert,
Since you've been hanging your head under a cloudy sky,
Depuis que tu connais plus aucune saison, aucune manière...
Since you've known no season, no way...
Ce n'est plus vraiment toi
It's no longer really you
Depuis longtemps déjà,
For a long time now,
Ce n'est plus tout à fait toi,
It's not quite you anymore,
Depuis longtemps déjà
For a long time now
Plus tout à fait toi...
Not quite you anymore...
Depuis que tu es partie tu n'es jamais vraiment revenue,
Since you left, you've never truly returned,
Depuis que je suis à quai, tu n'es jamais redescendue
Since I've been at the dock, you've never come down
Mais es-tu? es-tu? Derrière ce regard furieux, te caches-tu?
But where are you? Where are you? Behind that angry look, where are you hiding?
Depuis que tu es partie tu n'es jamais vraiment revenue,
Since you left, you've never truly returned,
Depuis que je suis à quai, tu n'es jamais redescendue
Since I've been at the dock, you've never come down
Mais es-tu? es-tu? Derrière ce regard furieux, te caches-tu?
But where are you? Where are you? Behind that angry look, where are you hiding?
Ce n'est plus vraiment toi
It's no longer really you
Depuis longtemps déjà,
For a long time now,
Ce n'est plus tout à fait toi,
It's not quite you anymore,
Depuis longtemps déjà...
For a long time now...





Авторы: Emmanuel Da Silva, Julie Zenatti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.