Julie Zenatti - C'est du vent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julie Zenatti - C'est du vent




C'est du vent
It's Wind
J't'ai perdu au songe d'un beau matin
I lost you in the dream of a beautiful morning
En été en automne je ne sais pas.
In summer in autumn I don't know.
J'ai écarté des fontaines aux eaux un peu trop claires
I have moved away from the fountains with waters a little too clear
Au plaisir d'yeux qui ne savent pas
To the pleasure of eyes that do not know
Au plaisir d'yeux qui ne savent pas
To the pleasure of eyes that do not know
Et finalement je craignais tous ces gens
And finally I was afraid of all these people
J'ai reculé à pas de géant
I retreated by giant steps
A force d'exil, je ferai autrement
By dint of exile, I will do differently
Qu'on me dise le contraire C'est du vent
Let me be told the opposite It's wind
Qu'on me dise le contraire
Let me be told the opposite
A trop vouloir bien dire mentir de rien
By wanting to say something good, to lie about nothing too much
On s'blottit dans son coin de chagrin
You hide in your corner of sorrow
Mais c'est pour qui, et surtout pourquoi
But for whom, and above all why
J'ai pas encore la réponse à ça
I don't have the answer to that yet
Non j'ai pas encore la réponse à ça
No, I don't have the answer to that yet
Et finalement je craignais tous ces gens
And finally I was afraid of all these people
J'ai reculé à pas de géant
I retreated by giant steps
A force d'exil, je ferai autrement
By dint of exile, I will do differently
Qu'on me dise le contraire
Let me be told the opposite
Mille et une douleurs qui nous crèvent le cÅâur
A thousand and one pains that break our hearts
Après les frayeurs, les fleurs
After the fears, the flowers
Les coups bas, le bonheur le vent souffle les larmes
The low blows, the happiness, the wind blows away the tears
Mais n'effacera jamais le vacarme
But will never erase the uproar
Mais n'effacera jamais le vacarme
But will never erase the uproar
Et finalement je craignais tous ces gens
And finally I was afraid of all these people
J'ai reculé à pas de géant
I retreated by giant steps
A force d'exil, je ferai autrement
By dint of exile, I will do differently
Qu'on me dise le contraire C'est du vent
Let me be told the opposite It's wind
Qu'on me dise le contraire
Let me be told the opposite
Qu'on me demande,
Let me be asked,
De quel bord je dérive je suis
From which side I drift, I am
Qu'on me demande une autre vie
Let me be asked for another life
Finalement je craignais tous ces gens
Finally I was afraid of all these people
J'ai reculé à pas de géant
I retreated by giant steps
A force d'exil, je ferai autrement
By dint of exile, I will do differently
Qu'on me dise le contraire C'est du vent
Let me be told the opposite It's wind
Et finalement je craignais tous ces gens
And finally I was afraid of all these people
J'ai reculé à pas de géant
I retreated by giant steps
A force d'exil, je ferai autrement
By dint of exile, I will do differently
Qu'on me dise le contraire C'est du vent
Let me be told the opposite It's wind





Авторы: Julie Zenatti, Patrick Fiori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.