Текст и перевод песни Julie Zenatti - L'un souffre, l'autre s'ennuie
En
scène,
comme
deux
figurants.
На
сцене,
как
два
статиста.
Coeurs
défigurés,
par
la
boxe
du
temps.
Сердца
изуродованы
боксом
времени.
On
aggrave
nos
peines,
de
rêves
sans
talent.
Мы
усугубляем
наши
горести
бездарными
мечтами.
On
disperse
nos
graines
dans
le
décor
blanc
d′une
vie
en
polystyrène.
Мы
разбрасываем
наши
семена
в
белый
декор
жизни
из
пенополистирола.
On
part,
comme
vole
de
la
porcelaine,
on
se
crashe
de
nos
tandems:
l'un
sourd
et
l′autre
Larsen.
Мы
уезжаем,
как
крадем
фарфор,
разбиваемся
о
наши
тандемы:
один
глухой,
а
другой
Ларсен.
On
se
plante,
et
puis
on
s'aime.
Мы
сажаем
друг
друга,
а
потом
любим
друг
друга.
On
se
démène
on
se
démunit,
Мы
боремся,
мы
лишаемся
друг
друга.,
De
l'autre
côté
du
lit,
На
другой
стороне
кровати,
Deux
mondes
se
dégomment,
Два
мира
разрушают
друг
друга,
La
tragédie
d′une
femme
et
d′un
homme,
Трагедия
женщины
и
мужчины,
Dans
la
nuit
l'un
souffre,
l′autre
s'ennuie.
Ночью
одному
больно,
другому
скучно.
On
colle,
plus
très
bien
aux
rôles.
Мы
больше
подходим
друг
другу
по
ролям.
De
nos
passions
folles,
il
ne
reste
plus
de
nous
que
des
camisoles.
От
наших
безумных
страстей
от
нас
остались
только
камзолы.
On
part,
on
vrille
ou
en
coups
tordus,
on
ne
se
redresse
plus:
l′un
charge,
l'autre
s′englue,
comme
se
trompent
deux
inconnus.
Мы
уходим,
крутимся
или
криво
бьемся,
больше
не
выпрямляемся:
один
заряжается,
другой
захлебывается,
как
два
незнакомца.
On
se
démène
on
se
démunit,
Мы
боремся,
мы
лишаемся
друг
друга.,
De
l'autre
côté
du
lit,
На
другой
стороне
кровати,
Deux
mondes
se
dégomment,
Два
мира
разрушают
друг
друга,
La
tragédie
d'une
femme
et
d′un
homme,
Трагедия
женщины
и
мужчины,
Dans
la
nuit
l′un
souffre,
l'autre
s′ennuie.
Ночью
одному
больно,
другому
скучно.
On
se
modère
puis
on
se
maudit.
Мы
умеряем
себя,
а
потом
проклинаем
себя.
De
l'autre
côté
du
lit
où
nos
yeux
plafonnent,
deux
abrutis
chacun
pour
sa
pomme.
На
другой
стороне
кровати,
где
наши
глаза
закрываются,
два
придурка
каждый
по
своему
яблоку.
Dans
cette
vie,
l′un
souffre,
l'autre
s′ennuie.
В
этой
жизни
одному
больно,
другому
скучно.
On
se
démène
on
se
démunit,
Мы
боремся,
мы
лишаемся
друг
друга.,
De
l'autre
côté
du
lit,
На
другой
стороне
кровати,
Deux
mondes
se
dégomment,
Два
мира
разрушают
друг
друга,
La
tragédie
d'une
femme
et
d′un
homme,
Трагедия
женщины
и
мужчины,
Dans
la
nuit
l′un
souffre,
l'autre
s′ennuie.
Ночью
одному
больно,
другому
скучно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Surgeon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.