Julie Zenatti - L'un souffre, l'autre s'ennuie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Zenatti - L'un souffre, l'autre s'ennuie




En scène, comme deux figurants.
На сцене, как два статиста.
Coeurs défigurés, par la boxe du temps.
Сердца изуродованы боксом времени.
On aggrave nos peines, de rêves sans talent.
Мы усугубляем наши горести бездарными мечтами.
On disperse nos graines dans le décor blanc d′une vie en polystyrène.
Мы разбрасываем наши семена в белый декор жизни из пенополистирола.
On part, comme vole de la porcelaine, on se crashe de nos tandems: l'un sourd et l′autre Larsen.
Мы уезжаем, как крадем фарфор, разбиваемся о наши тандемы: один глухой, а другой Ларсен.
On se plante, et puis on s'aime.
Мы сажаем друг друга, а потом любим друг друга.
[Refrain]:
[Припев]:
On se démène on se démunit,
Мы боремся, мы лишаемся друг друга.,
De l'autre côté du lit,
На другой стороне кровати,
Deux mondes se dégomment,
Два мира разрушают друг друга,
La tragédie d′une femme et d′un homme,
Трагедия женщины и мужчины,
Dans la nuit l'un souffre, l′autre s'ennuie.
Ночью одному больно, другому скучно.
On colle, plus très bien aux rôles.
Мы больше подходим друг другу по ролям.
De nos passions folles, il ne reste plus de nous que des camisoles.
От наших безумных страстей от нас остались только камзолы.
On part, on vrille ou en coups tordus, on ne se redresse plus: l′un charge, l'autre s′englue, comme se trompent deux inconnus.
Мы уходим, крутимся или криво бьемся, больше не выпрямляемся: один заряжается, другой захлебывается, как два незнакомца.
[Refrain]:
[Припев]:
On se démène on se démunit,
Мы боремся, мы лишаемся друг друга.,
De l'autre côté du lit,
На другой стороне кровати,
Deux mondes se dégomment,
Два мира разрушают друг друга,
La tragédie d'une femme et d′un homme,
Трагедия женщины и мужчины,
Dans la nuit l′un souffre, l'autre s′ennuie.
Ночью одному больно, другому скучно.
On se modère puis on se maudit.
Мы умеряем себя, а потом проклинаем себя.
De l'autre côté du lit nos yeux plafonnent, deux abrutis chacun pour sa pomme.
На другой стороне кровати, где наши глаза закрываются, два придурка каждый по своему яблоку.
Dans cette vie, l′un souffre, l'autre s′ennuie.
В этой жизни одному больно, другому скучно.
[Refrain]:
[Припев]:
On se démène on se démunit,
Мы боремся, мы лишаемся друг друга.,
De l'autre côté du lit,
На другой стороне кровати,
Deux mondes se dégomment,
Два мира разрушают друг друга,
La tragédie d'une femme et d′un homme,
Трагедия женщины и мужчины,
Dans la nuit l′un souffre, l'autre s′ennuie.
Ночью одному больно, другому скучно.





Авторы: Thierry Surgeon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.