Текст и перевод песни Julie Zenatti - La vérité
Crois-tu
que
l'on
s'oublie
comme
ça
Do
you
think
we
can
forget
each
other
like
that
Qu'un
seul
revers
de
main
suffit
That
a
single
wave
of
the
hand
is
enough
Penses-tu
que
l'on
se
reverra
Do
you
think
we'll
ever
see
each
other
again
Une
fois
que
tout
sera
fini
Once
everything
is
over
Qu'a-t-on
fait
de
toutes
ces
années
What
have
we
done
with
all
these
years
Avant
de
boucler
tes
valises
Before
you
pack
your
bags
Je
pensais
au
moins
arriver
I
thought
I
would
at
least
get
à
faire
en
sorte
que
tu
me
dises
to
make
you
tell
me
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
A
little
truth,
no
big
theories
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
A
little
truth,
that
would
have
been
enough
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
And
a
few
light
words
instead
of
the
unspoken
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
And
a
few
light
words
at
the
end
without
contempt
Il
ne
reste
aucune
chance
There
is
no
chance
left
Plus
rien
que
je
redoute
Nothing
more
I
fear
Je
n'en
peux
plus
de
tes
errances
I
can't
take
your
wandering
anymore
De
nouveau
reprendre
la
route
To
hit
the
road
again
Crois-tu
que
l'on
pardonne
sans
cesse
Do
you
think
we
forgive
endlessly
Que
les
non-dits
jamais
ne
laissent
That
what
is
left
unsaid
never
leaves
J'aurais
tellement
voulu
comprendre
I
would
have
liked
to
understand
so
much
Il
m'a
fallu
tout
apprendre
I
had
to
learn
everything
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
A
little
truth,
no
big
theories
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
A
little
truth,
that
would
have
been
enough
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
And
a
few
light
words
instead
of
the
unspoken
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
And
a
few
light
words
at
the
end
without
contempt
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
A
little
truth,
no
big
theories
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
A
little
truth,
that
would
have
been
enough
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
And
a
few
light
words
instead
of
the
unspoken
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
And
a
few
light
words
at
the
end
without
contempt
Un
peu
de
vérité
pas
de
grandes
théories
A
little
truth,
no
big
theories
Un
peu
de
vérité
cela
m'aurait
suffi
A
little
truth,
that
would
have
been
enough
Et
quelques
mots
légers
à
la
place
des
non-dits
And
a
few
light
words
instead
of
the
unspoken
Et
quelques
mots
légers
à
la
fin
sans
mépris
And
a
few
light
words
at
the
end
without
contempt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Fortuny, Emmanuel Da Silva, Julie Zenatti
Альбом
Blanc
дата релиза
30-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.