Текст и перевод песни Julie Zenatti - Le Sort Du Monde
Le Sort Du Monde
The Fate of the World
Je
demande
audience
au
paradis
I
request
an
audience
with
heaven
Qu′on
m'annonce
auprès
du
Père
And
for
you
to
announce
me
to
the
Father
Je
n′ferai
pas
de
révérance
au
Saint
- Esprit
I
will
not
bow
to
the
Holy
Spirit
Je
n'veux
pas
d'intermédiaire
I
want
no
mediators
Qu′on
m′éloigne
de
moi
ces
anges
et
ces
archanges
Keep
these
angels
and
archangels
away
from
me
Il
n'faut
pas
qu′on
nous
dérange
We
must
not
be
disturbed
Ma
demande,
demande
est
celle
des
hommes
qui
veulent
connaître
Le
Sort
Du
Monde
My
request,
my
plea
is
the
same
as
all
those
who
seek
to
know
the
Fate
of
the
World
Ma
demande,
demande
est
celle
des
hommes
qui
veulent
connaître
le
sort,
connaître
Le
Sort
Du
Monde
My
request,
my
plea
is
the
same
as
all
those
who
seek
to
know
the
fate,
to
know
the
Fate
of
the
World
Ooh
Connaître
Le
Sort
Du
Monde,
Le
Sort
Du
Monde
Ooh
To
know
the
Fate
of
the
World,
the
Fate
of
the
World
Vouloir
chaque
seconde
To
want
every
second
Plus
belle
et
plus
profonde
To
be
more
beautiful
and
profound
Vivre
sans
peur
de
l'ombre
To
live
without
fear
of
the
shadow
Quand
les
étoiles
tombent
When
the
stars
fall
Connaître
Le
Sort
Du
Monde
To
know
the
Fate
of
the
World
J′ai
passé
des
portes
et
des
barrages
I
have
passed
through
gates
and
barricades
Pour
arriver
jusqu'ici
To
get
this
far
J′ai
le
droit
de
voir
le
vrai
visages
I
have
the
right
to
see
the
true
faces
De
la
mort
et
de
la
vie
Of
death
and
life
Y
a
des
vents
de
haines
There
are
winds
of
hatred
Qui
se
déchaine
Which
are
unleashed
Des
images
qui
me
harcèlent
Images
that
torment
me
Ma
demande,
demande
est
celle
des
hommes
qui
veulent
connaître
Le
Sort
Du
Monde
My
request,
my
plea
is
the
same
as
all
those
who
seek
to
know
the
Fate
of
the
World
Ma
demande,
demande
est
celle
des
hommes
qui
veulent
connaître
le
sort,
connaître
Le
Sort
Du
Monde
My
request,
my
plea
is
the
same
as
all
those
who
seek
to
know
the
fate,
to
know
the
Fate
of
the
World
Yeah,
connaître
Le
Sort
Du
Monde,
Le
Sort
Du
Monde
Yeah,
to
know
the
Fate
of
the
World,
the
Fate
of
the
World
Vouloir
chaque
seconde
To
want
every
second
Plus
belle
et
plus
profonde
To
be
more
beautiful
and
profound
Vivre
sans
peur
de
l'ombre
To
live
without
fear
of
the
shadow
Quand
les
étoiles
tombent
When
the
stars
fall
Connaître
Le
Sort
Du
Monde
To
know
the
Fate
of
the
World
Qu'est
ce
qu′on
va
devenir
What
will
become
of
us?
Et
dans
quel
avenir
And
in
what
future
On
mérite
des
jours
meilleurs
We
deserve
better
days
Et
qu′est
ce
qu'on
va
leur
dire
And
what
will
we
tell
them?
A
ceux
qui
vont
venir
ooh
To
those
who
will
come
ooh
Qu′a-t-on
fait
pour
leur
vie
What
have
we
done
with
their
lives?
Connaître
Le
Sort
Du
Monde
To
know
the
Fate
of
the
World
Connaître
Le
Sort
Du
Monde,
Le
Sort
Du
Monde
To
know
the
Fate
of
the
World,
the
Fate
of
the
World
Vouloir
chaque
seconde
To
want
every
second
Plus
belle
et
plus
profonde
To
be
more
beautiful
and
profound
Vivre
sans
peur
de
l'ombre
To
live
without
fear
of
the
shadow
Quand
les
étoiles
tombent
When
the
stars
fall
Connaître
Le
Sort
Du
Monde
ooh
ooh
To
know
the
Fate
of
the
World
ooh
ooh
Je
demande
audience
au
paradis
I
request
an
audience
with
heaven
Je
demande
audience
au
paradis
I
request
an
audience
with
heaven
Je
demande
audience
au
paradis
aah
I
request
an
audience
with
heaven
aah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodier, Julie Zenatti, Patrick Hampartzoumian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.