Текст и перевод песни Julie Zenatti - Les amis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
passé
l'épreuve
des
années
d'insouciance
sans
trop
de
cicatrices
Мы
прошли
испытание
годами
беспечности
без
особых
шрамов
On
en
garde
le
vertige
Головокружение
сохраняется
On
assiste
au
mariage
de
nos
premiers
amis
Мы
присутствуем
на
свадьбе
наших
первых
друзей
On
a
entendu
dire
les
enfants
ont
grandi
Мы
слышали,
что
дети
выросли
Le
bonheur
a
sa
place
au
bord
de
nos
yeux
Счастье
имеет
свое
место
на
краю
наших
глаз
Certaines
peines
ont
aussi
déposé
quelques
traits
Некоторые
наказания
также
подали
некоторые
черты
Et
le
sourire
aux
lèvres,
on
évoque
notre
enfance
И
улыбка
на
губах,
мы
вспоминаем
наше
детство
On
n'a
vraiment
rien
vu
venir
Мы
действительно
ничего
не
видели.
En
quelques
battements
de
cils,
comme
le
temps
passe,
la
vie
défile
В
несколько
взмахов
ресниц,
как
проходит
время,
жизнь
прокручивается
On
a
tellement
de
souvenirs
Так
воспоминания
On
n'a
vraiment
rien
vu
venir
Мы
действительно
ничего
не
видели.
En
quelques
battements
de
cils,
on
se
retrouve
devant
la
glace
В
несколько
взмахов
ресниц
мы
оказываемся
перед
льдом
Déjà
30
ans
de
souvenirs
Уже
30
лет
воспоминаний
Déjà
30
ans
de
souvenirs
Уже
30
лет
воспоминаний
Des
amis
pour
la
vie,
une
histoire
pour
toujours
Друзья
на
всю
жизнь,
история
навсегда
On
s'était
tout
promis,
on
a
tenu
le
coup
Мы
обещали
друг
другу
все,
мы
держались
Mais
il
y
a
eu
la
vie
et
puis
son
très
long
cours
Но
была
жизнь,
а
потом
ее
очень
долгий
курс
Les
années
sont
passées,
des
amis
sont
partis
Прошли
годы,
друзья
ушли
Les
autres
sont
restés,
de
nouveaux
sont
venus
Остальные
остались,
пришли
новые
On
a
été
heureux
et
quelques
fois
déçus
Мы
были
счастливы
и
несколько
раз
разочарованы
On
n'imaginait
pas
si
souvent
pardonner
Не
так
часто
можно
было
себе
представить
прощение.
On
n'a
vraiment
rien
vu
venir
Мы
действительно
ничего
не
видели.
En
quelques
battements
de
cils,
comme
le
temps
passe,
la
vie
défile
В
несколько
взмахов
ресниц,
как
проходит
время,
жизнь
прокручивается
On
a
tellement
de
souvenirs
Так
воспоминания
On
n'a
vraiment
rien
vu
venir
Мы
действительно
ничего
не
видели.
En
quelques
battements
de
cils,
on
se
retrouve
devant
la
glace
В
несколько
взмахов
ресниц
мы
оказываемся
перед
льдом
Déjà
30
ans
de
souvenirs
Уже
30
лет
воспоминаний
On
a
tellement
de
souvenirs
Так
воспоминания
Les
années
passent,
les
amis
restent,
la
vie
défile
Годы
идут,
друзья
остаются,
жизнь
прокручивается
On
n'a
vraiment
rien
vu
venir
Мы
действительно
ничего
не
видели.
En
quelques
battements
de
cils,
comme
le
temps
passe,
la
vie
défile
В
несколько
взмахов
ресниц,
как
проходит
время,
жизнь
прокручивается
On
a
tellement
de
souvenirs
Так
воспоминания
On
n'a
vraiment
rien
vu
venir
Мы
действительно
ничего
не
видели.
En
quelques
battements
de
cils,
on
se
retrouve
devant
la
glace
В
несколько
взмахов
ресниц
мы
оказываемся
перед
льдом
Déjà
30
ans
de
souvenirs
Уже
30
лет
воспоминаний
Déjà
30
ans
de
souvenirs
Уже
30
лет
воспоминаний
On
a
tellement
de
souvenirs
Так
воспоминания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREDERIC FORTUNY, EMMANUEL DA SILVA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.