Julie Zenatti - Les amis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Zenatti - Les amis




On a passé l'épreuve des années d'insouciance sans trop de cicatrices
Мы прошли испытание годами беспечности без особых шрамов
On en garde le vertige
Головокружение сохраняется
On assiste au mariage de nos premiers amis
Мы присутствуем на свадьбе наших первых друзей
On a entendu dire les enfants ont grandi
Мы слышали, что дети выросли
Le bonheur a sa place au bord de nos yeux
Счастье имеет свое место на краю наших глаз
Certaines peines ont aussi déposé quelques traits
Некоторые наказания также подали некоторые черты
Et le sourire aux lèvres, on évoque notre enfance
И улыбка на губах, мы вспоминаем наше детство
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не видели.
En quelques battements de cils, comme le temps passe, la vie défile
В несколько взмахов ресниц, как проходит время, жизнь прокручивается
On a tellement de souvenirs
Так воспоминания
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не видели.
En quelques battements de cils, on se retrouve devant la glace
В несколько взмахов ресниц мы оказываемся перед льдом
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
Des amis pour la vie, une histoire pour toujours
Друзья на всю жизнь, история навсегда
On s'était tout promis, on a tenu le coup
Мы обещали друг другу все, мы держались
Mais il y a eu la vie et puis son très long cours
Но была жизнь, а потом ее очень долгий курс
Les années sont passées, des amis sont partis
Прошли годы, друзья ушли
Les autres sont restés, de nouveaux sont venus
Остальные остались, пришли новые
On a été heureux et quelques fois déçus
Мы были счастливы и несколько раз разочарованы
On n'imaginait pas si souvent pardonner
Не так часто можно было себе представить прощение.
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не видели.
En quelques battements de cils, comme le temps passe, la vie défile
В несколько взмахов ресниц, как проходит время, жизнь прокручивается
On a tellement de souvenirs
Так воспоминания
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не видели.
En quelques battements de cils, on se retrouve devant la glace
В несколько взмахов ресниц мы оказываемся перед льдом
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
On a tellement de souvenirs
Так воспоминания
Les années passent, les amis restent, la vie défile
Годы идут, друзья остаются, жизнь прокручивается
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не видели.
En quelques battements de cils, comme le temps passe, la vie défile
В несколько взмахов ресниц, как проходит время, жизнь прокручивается
On a tellement de souvenirs
Так воспоминания
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не видели.
En quelques battements de cils, on se retrouve devant la glace
В несколько взмахов ресниц мы оказываемся перед льдом
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
On a tellement de souvenirs
Так воспоминания





Авторы: FREDERIC FORTUNY, EMMANUEL DA SILVA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.