Текст и перевод песни Julie Zenatti - Plein phare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faudrait
que
tu
saches
I
must
tell
you
Le
fantôme
qui
enlace
mes
pensées
sans
relâche
The
phantom
that
embraces
my
thoughts
without
ceasing
Il
faudrait
que
tu
vois
I
must
show
you
Cette
ombre
autour
de
moi
qui
ne
me
quitte
pas
This
shadow
around
me
that
never
leaves
me
J′ai
appris
à
couper
I've
learned
to
cut
Les
jambes
à
mon
passé
The
legs
from
my
past
Mes
cheveux
au
carré
My
hair
in
a
bob
Maquiller
le
visage
d'une
enfance
sans
âge
To
paint
the
face
of
an
ageless
childhood
Arracher
quelques
pages
To
tear
out
some
pages
Y′a
bien
cette
petite
fille
There's
that
little
girl
Un
dimanche
à
Bastille
et
puis
tout
qui
vacille
One
Sunday
in
Bastille
and
then
everything
flickers
Son
foulard
à
pois
blancs
Her
scarf
with
white
polka
dots
Vestige
du
printemps
qui
a
volé
le
temps
Remains
of
the
spring
that
stole
time
Il
s'enfuira
peut-être
mais
jamais
de
sa
tête
He
might
run
away
but
never
from
her
mind
Il
en
a
fait
des
miettes
He's
made
a
mess
of
it
Ils
ont
couru
et
puis...
They
ran
and
then...
Ils
ont
couru
et
puis...
They
ran
and
then...
J'ai
essayé
de
croire
I
tried
to
believe
En
la
scène
et
la
gloire
In
the
stage
and
the
glory
Mais
c′est
toujours
le
noir
But
it's
always
darkness
Sur
l′oubli,
sur
l'histoire
On
oblivion,
on
history
Sans
repère
ma
mémoire
My
memory
has
no
landmarks
Mais
c′est
toujours
le
noir
But
it's
always
darkness
Maintenant
serrer
les
poings,
les
yeux
Now
I
clench
my
fists
and
eyes
Il
faudra
bien
redevenir
quelqu'un
I'll
have
to
become
someone
again
Ou
faire
semblant
au
moins
Or
at
least
pretend
Depuis
ce
jour
de
juin
Since
that
June
day
Je
n′me
souviens
de
rien
I
can't
remember
anything
Dis-moi
qui
on
devient
avec
ça
dans
les
mains?
Tell
me
who
we
become
with
this
in
our
hands?
J'ai
essayé
de
croire
I
tried
to
believe
En
la
scène
et
la
gloire
In
the
stage
and
the
glory
Mais
c′est
toujours
le
noir
But
it's
always
darkness
Sur
l'oubli,
sur
l'histoire
On
oblivion,
on
history
Sans
repère
ma
mémoire
My
memory
has
no
landmarks
Mais
c′est
toujours
le
noir
But
it's
always
darkness
J′ai
essayé
de
voir
I
tried
to
see
La
lumière
dans
la
gloire
The
light
in
the
glory
Mais
c'est
toujours
le
noir
But
it's
always
darkness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.