Текст и перевод песни Julie Zenatti - T'emmener en amour
Je
veux
t'emmener
voir
d'autres
passions
que
les
reproches
les
colères!
Я
хочу
взять
тебя
с
собой,
чтобы
увидеть
другие
страсти,
кроме
упреков
и
гневов!
D'autres
émotions
que
les
rengaines
et
les
guerre!
Другие
эмоции,
кроме
мести
и
войны!
D'autres
illusions
que
les
va-t'en
et
les
reviens!
Иные
иллюзии,
чем
уходи
и
возвращайся
к
ним!
Voir
d'autres
attentions
que
les
excuses
et
les
pardons!
Смотрите
другие
знаки
внимания,
кроме
извинений
и
прощений!
Je
veux
T'emmener
en
amour
comme
on
emmène
en
voyage!
Я
хочу
увлечь
тебя
любовью,
как
мы
отправляемся
в
путешествие!
Je
veux
t'offrir
des
paysages
et
te
voir
comme
au
premier
jour
Я
хочу
подарить
тебе
пейзажи
и
увидеть
тебя
как
в
первый
день
J'veux
T'emmener
en
amour
Я
хочу
взять
тебя
в
любовь.
Voir
les
dunes
blondes
étirer
leur
sable
chaud
Смотрите,
как
белокурые
дюны
растягивают
свой
горячий
песок
Ton
âme
vagabonde
s'envoler
au
Sirocco
Твоя
блуждающая
душа
улетит
в
Сирокко.
Voir
les
cimes
blanches
au
pays
des
milles
bouddhas
Посмотрите
на
белые
верхушки
в
стране
миль
Будд
Tes
avalanches
le
long
des
Himalaya
Твои
лавины
вдоль
Гималаев
Je
veux
T'emmener
en
amour
comme
on
emmène
en
voyage!
Я
хочу
увлечь
тебя
любовью,
как
мы
отправляемся
в
путешествие!
Je
veux
t'offrir
des
paysages
et
te
voir
comme
au
premier
jour
Я
хочу
подарить
тебе
пейзажи
и
увидеть
тебя
как
в
первый
день
J'veux
T'emmener
en
amour
voir
d'autres
horizons
Я
хочу
взять
тебя
в
любовь,
чтобы
увидеть
другие
горизонты
Que
les
pourquoi
les
quand
même,
les
dis-moi
si
tu
m'aimes
Почему
бы
им
все
равно
не
сказать
мне,
любишь
ли
ты
меня
Je
veux
T'emmener
en
amour
Я
хочу
взять
тебя
в
любовь.
Comme
on
emmène
en
voyage
Как
мы
отправляемся
в
путешествие
Je
veux
T'emmener
en
amour
comme
on
emmène
en
voyage
Я
хочу
взять
тебя
с
собой
в
любовь,
как
мы
отправляемся
в
путешествие
Je
veux
t'offrir
des
paysages
et
te
voir
comme
au
premier
jour
Я
хочу
подарить
тебе
пейзажи
и
увидеть
тебя
как
в
первый
день
Je
veux
T'emmener
en
amour
Я
хочу
взять
тебя
в
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Lanzmann, David Bernadaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.