Julie Zenatti - Un cœur en ville - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julie Zenatti - Un cœur en ville




Un cœur en ville
A Heart in the City
Aux premières lueures de l'aube la ville est une promesse.
At first light of dawn, the city is a promise.
La foule s'empare du moindre espace comme d'une chance.
The crowd seizes every space like a chance.
Dans les cafés, les jardins des rendez-vous paraissent, des solitudes glissent sur le pavé en silence.
In cafes, garden rendezvous appear, solitudes glide over the pavement in silence.
Et rester là, plantée au carrefour de la vie éperdue et perdue entre le jour et la nuit.
And remain there, set there at the crossroads of life, dazed and lost between night and day.
Je t'attends immobile mais tu ne viendras pas à l'endroit je t'aime.
I wait for you still, but you will not come to the place where I love you.
Je t'attends commme une île, les boulevards se remplissent et mes yeux fondent même.
I wait for you like an island, the boulevards fill and even my eyes melt.
Dès le ciel orange dans tous les quartiers certains se pressent, les amoureux naifs se gravent à jamais sur un banc puis la nuit veille sur la ville, les lumières comme une messe, quelques vieux ralentissent le pas en m'entendant.
From the orange sky in every neighborhood some rush, naive lovers engrave themselves forever on a bench, then night watches over the city, the lights like a mass, a few old men slow their steps as they hear me.
Et rester là, plantée au carrefour de la vie éperdue et perdue entre le jour et la nuit.
And remain there, set there at the crossroads of life, dazed and lost between night and day.
Je t'attends immobile mais tu ne viendras pas à l'endroit je t'aime.
I wait for you still, but you will not come to the place where I love you.
Je t'attends comme une île, les boulevards se remplissent et mes yeux fondent même.
I wait for you like an island, the boulevards fill and even my eyes melt.
Et moi je reste là, plantée au carrefour de ma vie éperdue et perdue entre le jour et la nuit.
And I remain there, planted at the crossroads of my life, bewildered and lost between day and night.
Je t'attends immobile mais tu ne viendras plus à l'endroit je t'aime.
I wait for you still, but you will come no more to the place where I love you.
Je t'attends comme une île.
I wait for you like an island.
Non tu ne viendras plus à l'endroit je t'aime.
No, you will come no more to the place where I love you.
Je t'attends immobile, les boulevards se remplissent, mes yeux fondent même
I wait for you still, the boulevards fill, my eyes melt too





Авторы: David Verlant, Julie Zenatti, Guillaume Soulan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.