Julie Zenatti - Un cœur en ville - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Zenatti - Un cœur en ville




Aux premières lueures de l'aube la ville est une promesse.
С первыми лучами рассвета город обещает.
La foule s'empare du moindre espace comme d'une chance.
Толпа хватается за малейшее пространство, как за удачу.
Dans les cafés, les jardins des rendez-vous paraissent, des solitudes glissent sur le pavé en silence.
В кафе появляются сады свиданий, одиночки скользят по асфальту молча.
Et rester là, plantée au carrefour de la vie éperdue et perdue entre le jour et la nuit.
И стоять там, посаженная там, на перекрестке растерянной и потерянной жизни между днем и ночью.
Je t'attends immobile mais tu ne viendras pas à l'endroit je t'aime.
Я жду тебя неподвижно, но ты не придешь туда, где я тебя люблю.
Je t'attends commme une île, les boulevards se remplissent et mes yeux fondent même.
Я жду тебя, как остров, бульвары заполняются, и мои глаза даже тают.
Dès le ciel orange dans tous les quartiers certains se pressent, les amoureux naifs se gravent à jamais sur un banc puis la nuit veille sur la ville, les lumières comme une messe, quelques vieux ralentissent le pas en m'entendant.
С оранжевого неба во всех кварталах кто-то спешит, наивные влюбленные вечно травятся на скамейке, а над городом ночь, огни, как месса, несколько стариков замедляют шаг, услышав меня.
Et rester là, plantée au carrefour de la vie éperdue et perdue entre le jour et la nuit.
И стоять там, посаженная там, на перекрестке растерянной и потерянной жизни между днем и ночью.
Je t'attends immobile mais tu ne viendras pas à l'endroit je t'aime.
Я жду тебя неподвижно, но ты не придешь туда, где я тебя люблю.
Je t'attends comme une île, les boulevards se remplissent et mes yeux fondent même.
Я жду тебя, как остров, бульвары заполняются, и мои глаза даже тают.
Et moi je reste là, plantée au carrefour de ma vie éperdue et perdue entre le jour et la nuit.
А я остаюсь там, посаженная на перекрестке своей измученной и потерянной жизни между днем и ночью.
Je t'attends immobile mais tu ne viendras plus à l'endroit je t'aime.
Я жду тебя неподвижно, но ты больше не придешь туда, где я тебя люблю.
Je t'attends comme une île.
Я жду тебя, как остров.
Non tu ne viendras plus à l'endroit je t'aime.
Нет, ты больше не придешь туда, где я тебя люблю.
Je t'attends immobile, les boulevards se remplissent, mes yeux fondent même
Я жду тебя неподвижно, бульвары заполняются, мои глаза даже тают





Авторы: David Verlant, Julie Zenatti, Guillaume Soulan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.