Текст и перевод песни Julie Zenatti - Une tête à deux places
(Pierre-Yves
Leberts/Asdorve)
(Пьер-Ив
Лебертс/Асдорв)
Là-bas
tout
me
semblait
connu
Там
мне
все
казалось
известным
Convenu
et
déjà
tout
vu
Договорились
и
уже
все
видели
Des
kilomètres
de
trottoir
Километры
тротуара
Délimitaient
mon
territoire
Разграничили
мою
территорию
El
même
le
mur
où
l′on
dessinait
nos
espoirs
Даже
стена,
на
которой
мы
рисовали
наши
надежды
était
trop
petit
pour
contenir
le
nom
был
слишком
мал,
чтобы
вместить
имя
Et
l'étendue
de
nos
envies
И
широта
наших
желаний
à
ça
je
n′ai
pas
su
dire
oui
на
это
я
не
смог
сказать
"да".
Mais
je
connais
un
coin
seul
Но
я
знаю
один
уголок.
Où
personne
n'a
posé
ni
le
pied
ni
la
main
Где
никто
не
ступал
ни
ногой,
ни
рукой
C'est
dans
ma
tête
derrière
mon
oeil
Это
в
моей
голове
за
моим
глазом
Y
′a
trop
d′espace
Слишком
много
места
Un
jour
peut-être
Может
быть,
когда-нибудь
J'aurais
une
tête
à
deux
places
У
меня
была
бы
голова
с
двумя
местами
Et
puis
j′ai
voulu
voyager
А
потом
я
захотел
путешествовать.
Découvrir
emprunter
des
avions
des
navettes
spatiales
Узнайте,
как
брать
самолеты
с
космических
челноков
J'ai
volé
d′escale
en
escale
Я
летал
от
остановки
к
остановке.
Chambres
d'hôtels
au
bout
du
monde
Номера
в
отелях
на
другом
конце
света
Mais
toujours
au
fond
d′un
placard
Но
все
еще
в
глубине
шкафа
Y
'a
un
miroir
dans
lequel
on
se
voit
telle
qu'on
était
Есть
зеркало,
в
котором
мы
видим
себя
такими,
какими
были
En
quittant
le
village
Покидая
деревню
On
n′trouve
jamais
que
son
image
Мы
никогда
не
находим
только
его
изображение
Je
ne
sais
pas
si
le
bohneur
enfui
repasse
Я
не
знаю,
вернется
ли
сбежавший
болван
Mais
si
tu
peux
glisser
ton
coeur
sous
ma
cuirasse
Но
если
ты
сможешь
сунуть
свое
сердце
под
мою
кирасу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: p.-y. lebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.