Зверь -
AUTBOY
перевод на немецкий
Где-то
бродит
там
зверь
Irgendwo
streift
dort
ein
Tier
Где-то
бродит
там
зверь
Irgendwo
streift
dort
ein
Tier
От
тебя
я
не
скрою
Vor
dir
verberg
ich's
nicht
Страшный
зверь
там
за
спиною
Ein
schreckliches
Tier
hinterm
Rücken
За
спиною,
за
спиною
Hinterm
Rücken,
hinterm
Rücken
От
тебя
я
не
скрою
Vor
dir
verberg
ich's
nicht
Страшный
зверь
там
за
спиною
Ein
schreckliches
Tier
hinterm
Rücken
Через
садик,
через
вишенье
(где-то
бродит)
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
(irgendwo
streift)
Перепёлка
летела
(там
зверь)
Eine
Wachtel
flog
(dort
ein
Tier)
Ой,
лёли,
оли-лёли-лёли
Oh,
leli,
oleli-leli
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Где-то
бродит
там
зверь
Irgendwo
streift
dort
ein
Tier
Ой,
лёли,
оли-лёли-лёли
Oh,
leli,
oleli-leli
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Не
гуляй
ты,
девочка,
по
ночам
Geh
nachts
nicht
spazieren,
Mädchen
Он
уже
идёт
по
твоим
следам
Er
folgt
dir
schon
auf
der
Spur
Он
крадётся
сзади
в
темноте
Er
schleicht
von
hinten
in
der
Dunkelheit
И
трезвонит
голод
в
животе
Und
der
Hunger
im
Bauch
läutet
Не
гуляй
ты,
девочка,
по
ночам
Geh
nachts
nicht
spazieren,
Mädchen
Он
уже
идёт
по
твоим
следам
Er
folgt
dir
schon
auf
der
Spur
Он
крадётся
сзади
в
темноте
Er
schleicht
von
hinten
in
der
Dunkelheit
И
трезвонит
голод
в
животе
Und
der
Hunger
im
Bauch
läutet
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Сердце
говорит
"Не
беги
туда"
Das
Herz
sagt
"Lauf
nicht
dorthin"
Там,
где
страх,
туда
надо
Doch
wohin
die
Angst
führt,
da
musst
du
hin
Не
беги
от
глаз
страха
Lauf
nicht
weg
vor
den
Augen
der
Angst
Посмотри
в
глаза
страху
Schau
der
Angst
in
die
Augen
Он
не
заслужил
права
Er
hat
kein
Recht
verdient
Чтоб
тебя
держать
в
лапах
Dich
in
seinen
Klauen
zu
halten
Ты
о
нём
не
думай,
и
его
не
станет
Denk
nicht
an
ihn,
und
er
ist
nicht
mehr
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Сердце
говорит
"Не
беги
туда"
Das
Herz
sagt
"Lauf
nicht
dorthin"
Там,
где
страх,
туда
надо
Doch
wohin
die
Angst
führt,
da
musst
du
hin
Не
беги
от
глаз
страха
Lauf
nicht
weg
vor
den
Augen
der
Angst
Посмотри
в
глаза
страху
Schau
der
Angst
in
die
Augen
Он
не
заслужил
права
Er
hat
kein
Recht
verdient
Чтоб
тебя
держать
в
лапах
Dich
in
seinen
Klauen
zu
halten
Ты
о
нём
не
думай,
и
его
не
станет
Denk
nicht
an
ihn,
und
er
ist
nicht
mehr
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Ты
запугай
его
Schreck
ihn
ein
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Через
садик,
через
вишенье
Durch
den
Garten,
durch
die
Kirsche
Перепёлка
летела
Eine
Wachtel
flog
Не
ходи
ты,
зверь,
гулять
по
ночам
Geh
nicht
nachts
spazieren,
Tier
Она
уже
идёт
по
твоим
следам
Sie
folgt
dir
schon
auf
der
Spur
Она
крадётся
сзади
в
темноте
Sie
schleicht
von
hinten
in
der
Dunkelheit
И
трезвонит
голод
в
животе
Und
der
Hunger
im
Bauch
läutet
Не
ходи
ты,
зверь,
гулять
по
ночам
Geh
nicht
nachts
spazieren,
Tier
Она
уже
идёт
по
твоим
следам
Sie
folgt
dir
schon
auf
der
Spur
Она
крадётся
сзади
в
темноте
Sie
schleicht
von
hinten
in
der
Dunkelheit
И
трезвонит
голод
в
животе
Und
der
Hunger
im
Bauch
läutet
Не
ходи
ты,
зверь,
гулять
по
ночам
Geh
nicht
nachts
spazieren,
Tier
Она
уже
идёт
по
твоим
следам
Sie
folgt
dir
schon
auf
der
Spur
Она
крадётся
сзади
в
темноте
Sie
schleicht
von
hinten
in
der
Dunkelheit
И
трезвонит
голод
в
животе
Und
der
Hunger
im
Bauch
läutet
Не
ходи
ты,
зверь,
гулять
по
ночам
Geh
nicht
nachts
spazieren,
Tier
Она
уже
идёт
по
твоим
следам
Sie
folgt
dir
schon
auf
der
Spur
Она
крадётся
сзади
в
темноте
Sie
schleicht
von
hinten
in
der
Dunkelheit
И
трезвонит
голод
в
животе
Und
der
Hunger
im
Bauch
läutet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: свалухин никита анатольевич, хомяк юлия вадимовна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.