Текст и перевод песни Julien Clerc, Michèle Laroque, Calogero, Maxime Le Forestier & MC Solaar - En cloque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
mis
sur
l'
mur
She
put
on
the
wall
Au
dessus
du
berceau
Above
the
cradle
Une
photo
d'Arthur
A
picture
of
Arthur
Avec
ses
cheveux
en
brosse
With
his
hair
in
a
brush
Elle
trouve
qu'il
est
beau
She
finds
him
beautiful
Dans
la
chambre
du
gosse
In
the
boy's
room
Déjà
les
p'tits
anges
Already
little
angels
Sur
le
papier
peint
On
the
wallpaper
J'
trouvais
ça
étrange
I
found
it
strange
J'
dis
rien
I
say
nothing
Elle
me
font
marrer
She
makes
me
laugh
Ses
idées
loufoques
Her
crazy
ideas
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Elle
s'
réveille
la
nuit
She
wakes
up
at
night
Veut
bouffer
des
fraises
Wants
to
eat
strawberries
Elle
a
des
envies
She
has
cravings
Moi,
j'
suis
aux
p'tits
soins
I'm
very
careful
J'
me
défonces
en
huit
I'm
working
hard
Pour
qu'elle
manque
de
rien
So
that
she
doesn't
miss
anything
C'est
comme
si
j'
pissais
It's
like
I'm
peeing
Dans
un
violoncelle
In
a
cello
Comme
si
j'existais
As
if
I
didn't
exist
Plus
pour
elle
Anymore
for
her
Je
m'
retrouve
planté
I
find
myself
planted
Tout
seul
dans
mon
froc
All
alone
in
my
pants
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Le
soir
elle
tricote
In
the
evening
she
knits
En
buvant
d'
la
verveine
While
drinking
verbena
Moi
j'
démêle
ses
pelotes
I
unravel
her
balls
Elle
use
les
miroirs
She
wears
out
the
mirrors
A
s'
regarder
dedans
Looking
at
herself
in
them
A
s'
trouver
bizarre
Finding
herself
strange
Tout
le
temps
All
the
time
J'
lui
dit
qu'elle
est
belle
I
tell
her
she's
beautiful
Comme
un
fruit
trop
mûr
Like
an
overripe
fruit
Elle
croit
qu'
je
m'
fous
d'elle
She
thinks
I'm
making
fun
of
her
Faut
bien
dire
s'
qu'y
est
You
have
to
say
what
is
Moi
aussi
j'
débloque
I'm
going
crazy
too
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Faut
qu'
j'
retire
mes
grolles
I
have
to
take
off
my
boots
Quand
j'
rentre
dans
la
chambre
When
I
go
into
the
bedroom
Du
p'tit
rossignol
Of
the
little
nightingale
Qu'elle
couve
She's
brooding
over
C'est
qu'
son
p'tit
bonhomme
Her
little
man
Qu'arrive
en
Décembre
Who
arrives
in
December
Elle
le
protège
comme
She
protects
him
like
Même
le
chat
pépère
Even
the
pussycat
Elle
en
dit
du
mal
She
speaks
ill
of
it
Sous
prétexte
qu'il
perd
On
the
pretext
that
it
sheds
Elle
veut
plus
l'
voir
traîner
She
no
longer
wants
to
see
him
hanging
around
Autour
du
paddock
The
paddock
Depuis
qu'elle
est
Since
she's
been
Quand
j'
promène
mes
mains
When
I
run
my
hands
D'
l'autre
côté
d'
son
dos
On
the
other
side
of
her
back
J'
sens
comme
des
coups
de
poings
I
feel
like
punches
J'
lui
dis
"t'es
un
jardin"
I
tell
her,
"You're
a
garden"
"Une
fleur,
un
ruisseau"
"A
flower,
a
stream"
Alors
elle
devient
Then
she
becomes
Parfois
c'
qu'y
m'
désole
Sometimes
it
saddens
me
C'
qu'y
fait
du
chagrin
It
makes
me
sad
Quand
j'
regarde
son
ventre
When
I
look
at
her
belly
C'est
qu'
même
si
j'
devenais
It's
that
even
if
I
were
to
become
Pédé
comme
un
phoque
Queer
as
a
seal
Moi
j'
serai
jamais
I'll
never
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.