Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A bicyclette
Auf dem Fahrrad
Quand
on
partait
de
bon
matin
Wenn
wir
frühmorgens
aufbrachen
Quand
on
partait
sur
les
chemins
Wenn
wir
auf
den
Wegen
fuhren
À
bicyclette
Auf
dem
Fahrrad
Nous
étions
quelques
bons
copains
Wir
waren
ein
paar
gute
Freunde
Y
avait
Fernand,
y
avait
Firmin
Da
war
Fernand,
da
war
Firmin
Y
avait
Francis
et
Sébastien
Da
war
Francis
und
Sébastien
Et
puis
Paulette
Und
dann
Paulette
On
était
tous
amoureux
d'elle
Wir
waren
alle
in
sie
verliebt
On
se
sentait
pousser
des
ailes
Wir
spürten,
wie
uns
Flügel
wuchsen
À
bicyclette
Auf
dem
Fahrrad
Sur
les
petits
chemins
de
terre
Auf
den
kleinen
Feldwegen
On
a
souvent
vécu
l'enfer
Haben
wir
oft
die
Hölle
durchlebt
Pour
ne
pas
mettre
pied
à
terre
Um
nicht
absteigen
zu
müssen
Devant
Paulette
Vor
Paulette
Faut
dire
qu'elle
y
mettait
du
coeur
Man
muss
sagen,
sie
gab
sich
Mühe
C'était
la
fille
du
facteur
Sie
war
die
Tochter
des
Postboten
À
bicyclette
Auf
dem
Fahrrad
Et
depuis
qu'elle
avait
huit
ans
Und
seit
sie
acht
Jahre
alt
war
Elle
avait
fait
en
le
suivant
Hat
sie
ihm
folgend
Tous
les
chemins
environnants
Alle
Wege
der
Umgebung
erkundet
À
bicyclette
Auf
dem
Fahrrad
Quand
on
approchait
la
rivière
Als
wir
uns
dem
Fluss
näherten
On
déposait
dans
les
fougères
Legten
wir
in
die
Farne
Nos
bicyclettes
Unsere
Fahrräder
Puis
on
se
roulait
dans
les
champs
Dann
rollten
wir
in
den
Feldern
Faisant
naître
un
bouquet
changeant
Und
ließen
ein
wechselndes
Bouquet
De
sauterelles,
de
papillons
Aus
Grashüpfern,
Schmetterlingen
Et
de
rénettes
Und
Äpfeln
entstehen
Quand
le
soleil
à
l'horizon
Als
die
Sonne
am
Horizont
Profilait
sur
tous
les
buissons
Auf
alle
Büsche
warf
Nos
silhouettes
Unsere
Silhouetten
On
revenaient
fourbu
content
Kamen
wir
erschöpft
und
glücklich
zurück
Le
cœur
un
peu
vague
pourtant
Das
Herz
ein
wenig
unruhig
jedoch
De
n'être
pas
seul
un
instant
Nicht
einen
Moment
allein
gewesen
zu
sein
Avec
Paulette
Mit
Paulette
Prendre
furtivement
sa
main
Ihre
Hand
verstohlen
zu
nehmen
Oublier
un
peu
les
copains
Die
Freunde
ein
wenig
zu
vergessen
La
bicyclette
Das
Fahrrad
On
se
disait
c'est
pour
demain
Wir
sagten
uns,
das
ist
für
morgen
J'oserai,
j'oserai
demain
Ich
werde
wagen,
ich
werde
morgen
wagen
Quand
on
ira
sur
les
chemins
Wenn
wir
auf
den
Wegen
fahren
À
bicyclette
Auf
dem
Fahrrad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin, Rene Laquier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.