Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
vie
pleine
et
entière
A
full
and
meaningful
life
D'espoirs,
de
peines
et
d'excès
With
hopes,
joys,
and
excesses
Une
vie
pleine
de
lumières
A
life
full
of
lights
Qui
meurent
avant
de
briller
That
die
before
they
shine
Et
toi,
reste
un
peu,
pour
la
soirée
And
you,
stay
a
while,
for
the
evening
Et
tout
est
passé
si
vite
And
everything
passed
so
quickly
Je
suis
parti
sans
la
clé
I
left
without
the
key
Vers
tous
ces
curs
qui
m'invitent
To
all
those
hearts
who
invite
me
J'ai
pas
vu
la
fin
de
l'été
I
didn't
see
the
end
of
summer
Et
toi,
reste
un
peu,
il
faut
parler
And
you,
stay
a
while,
we
need
to
talk
Y
a
tant
de
routes
dans
ma
tête
There
are
so
many
roads
in
my
head
Qui
m'éloignent
de
tes
bras
That
take
me
away
from
your
arms
Et
comme
un
geste
qu'on
regrette
And
like
a
gesture
we
regret
Je
me
sais
si
loin
de
toi
- Oh
aime-moi,
aime-moi
I
know
I
am
so
far
from
you
- Oh,
love
me,
love
me
J'ai
pas
toujours
été
maître
I
haven't
always
been
a
master
J'ai
pas
toujours
su
donner
I
haven't
always
been
able
to
give
Et
si
les
erreurs
s'achètent
And
if
mistakes
are
purchased
with
money
J'ai
pas
eu
besoin
de
payer
I
haven't
had
to
pay
Mais
toi
reste
un
peu,
à
mes
côtés
But
you,
stay
a
while,
by
my
side
Je
veux
gommer
sur
tes
ailes
I
want
to
erase
the
silence
and
the
years
Le
silence
et
les
années
On
your
wings
Et
si
les
mots
sont
des
perles
And
if
words
are
pearls
Je
t'offrirai
des
colliers
I
will
give
you
necklaces
Mais
toi,
reste
un
peu
But
you,
stay
a
while
Reste
à
jamais,
à
jamais
Stay
forever
and
ever
Y
a
tant
de
cris
dans
ma
tête
There
are
so
many
screams
in
my
head
Qui
m'éloignent
de
ta
voix
That
take
me
away
from
your
voice
Plus
qu'une
phrase
qu'on
jette
More
than
a
phrase
that
is
thrown
out
Je
me
sais
si
loin
de
toi
I
know
I
am
so
far
from
you
Oh
aime-moi,
aime-moi
Oh,
love
me,
love
me
Rallume
les
petites
braises
Relight
the
little
embers
Qui
dorment
dans
tes
yeux
That
sleep
in
your
eyes
Y
a
bien
trop
de
gens
qui
meurent
There
are
too
many
people
who
die
Sans
toucher
tes
cheveux
Without
ever
touching
your
hair
Aime-moi,
là,
comme
je
peux
le
faire
Love
me,
here,
as
I
can
do
it
Avant
qu'on
vive
vieux
Before
we
grow
old
Si
j'ai
su
te
perdre,
je
saurai
me
taire
If
I
have
managed
to
lose
you,
I
will
know
how
to
keep
quiet
Mais,
aime-moi,
aime-moi,
aime-moi
But,
love
me,
love
me,
love
me
Je
me
sais
si
loin
de
toi
I
know
I
am
so
far
from
you
Mais
aime-moi,
aime-moi
But
love
me,
love
me
Je
me
sais
si
loin
de
toi
I
know
I
am
so
far
from
you
Mais
aime-moi,
aime-moi
But
love
me,
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Jean Loup Dabadie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.