Julien Clerc - Amour consolation - перевод текста песни на немецкий

Amour consolation - Julien Clercперевод на немецкий




Amour consolation
Liebe Trost
Et si ce monde est cruel
Und wenn diese Welt grausam ist
C'est pas ta faute
Ist es nicht deine Schuld
Que tu sois pas la plus belle
Dass du nicht die Schönste bist
C'est pas la mienne
Ist es nicht meine
J'en ai eu d'autres avant toi
Ich hatte andere vor dir
Qui te ressemblent
Die dir ähneln
Mais j'aime pas l'amour qu'on n'a
Aber ich mag die Liebe nicht, die wir nicht
Pas fait ensemble
Zusammen erlebt haben
Quand tu me dis "je reviens
Wenn du mir sagst: "Ich komme zurück,
J'vais faire un tour"
Ich geh' eine Runde"
J'fais pas semblant d'être rien
Tue ich nicht so, als wäre es nichts
Mais d'être pour
Sondern als wäre ich einverstanden
J'regarde le jour se lever
Ich sehe den Tag anbrechen
Et tu es pas
Und du bist nicht da
Il faut savoir ce qu'on peut
Man muss wissen, was man kann
Et c'qu'on veut pas
Und was man nicht will
Sha la la...
Sha la la...
Amour consolation
Liebe Trost
C'est déjà ça
Das ist schon etwas
De pris sur la vie
Dem Leben abgerungen
Sans lui
Ohne es
Désolation
Trostlosigkeit
Plus de soleil
Keine Sonne mehr
Tout devient noir
Alles wird schwarz
A l'horizon
Am Horizont
Le jour j'srai plus paumé
An dem Tag, an dem ich nicht mehr verloren bin
J'aurai des sous
Werde ich Geld haben
Comment j'f'rai pour en piquer
Wie ich es schaffen werde, welches zu klauen
J'sais pas encore
Weiß ich noch nicht
Mais sur le mur d'la prison
Aber an die Gefängnismauer
Avee un clou
Mit einem Nagel
Je graverai nos deux noms
Werde ich unsere beiden Namen gravieren
Percés d'une flèche
Durchbohrt von einem Pfeil
Tu m'apport'ras des citrons
Du wirst mir Zitronen bringen
Et du tabac
Und Tabak
Une bouteille d'rhum agricole
Eine Flasche Rum Agricole
Qu'on fait là-bas
Den man dort macht
Mais surtout il faudrait pas
Aber vor allem solltest du nicht
T'mettre à pleurer
Anfangen zu weinen
J'saurai pas trop quoi te dire
Ich wüsste nicht recht, was ich dir sagen soll
Pour t'consoler
Um dich zu trösten
Sha la la...
Sha la la...
Amour consolation
Liebe Trost
C'est déjà ça
Das ist schon etwas
De pris sur la vie
Dem Leben abgerungen
Sans lui
Ohne es
Désolation
Trostlosigkeit
Plus de soleil
Keine Sonne mehr
Tout devient noir
Alles wird schwarz
A l'horizon
Am Horizont
Le jour j'srai plus paumé
An dem Tag, an dem ich nicht mehr verloren bin
J'aurai des sous
Werde ich Geld haben
Comment j'f'rai pour en piquer
Wie ich es schaffen werde, welches zu klauen
J'sais pas encore
Weiß ich noch nicht
Mais sur le mur d'la prison
Aber an die Gefängnismauer
Avee un clou
Mit einem Nagel
Je graverai nos deux noms
Werde ich unsere beiden Namen gravieren
Percés d'une flèche
Durchbohrt von einem Pfeil
Tu sais j'en ai eu d'autres avant toi
Weißt du, ich hatte andere vor dir
Qui te ressemblent
Die dir ähneln
Mais j'aime pas l'amour qu'on n'a
Aber ich mag die Liebe nicht, die wir nicht
Pas fait ensemble
Zusammen erlebt haben
Amour consolation
Liebe Trost
C'est déjà ça
Das ist schon etwas
De pris sur la vie
Dem Leben abgerungen
Sans lui
Ohne es
Désolation
Trostlosigkeit
Plus de soleil
Keine Sonne mehr
Tout devient noir
Alles wird schwarz
A l'horizon
Am Horizont
Le jour j'srai plus paumé
An dem Tag, an dem ich nicht mehr verloren bin
J'aurai des sous
Werde ich Geld haben
Comment j'f'rai pour en piquer
Wie ich es schaffen werde, welches zu klauen
J'sais pas encore
Weiß ich noch nicht
Mais sur le mur d'la prison
Aber an die Gefängnismauer
Avee un clou
Mit einem Nagel
Je graverai nos deux noms
Werde ich unsere beiden Namen gravieren
Percés d'une flèche.
Durchbohrt von einem Pfeil.





Авторы: Serge Gainsbourg, Changyao Zhu, Jean Roussel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.