Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour consolation
Любовь-утешение
Et
si
ce
monde
est
cruel
И
если
этот
мир
жесток,
C'est
pas
ta
faute
Это
не
твоя
вина,
Que
tu
sois
pas
la
plus
belle
Что
ты
не
самая
красивая,
C'est
pas
la
mienne
И
не
моя.
J'en
ai
eu
d'autres
avant
toi
У
меня
были
другие
до
тебя,
Qui
te
ressemblent
Похожие
на
тебя,
Mais
j'aime
pas
l'amour
qu'on
n'a
Но
я
не
люблю
любовь,
которую
мы
не
Pas
fait
ensemble
Создали
вместе.
Quand
tu
me
dis
"je
reviens
Когда
ты
говоришь
мне:
"Я
вернусь,
J'vais
faire
un
tour"
Пройдусь
немного",
J'fais
pas
semblant
d'être
rien
Я
не
притворяюсь,
что
мне
все
равно,
Mais
d'être
pour
Но
стараюсь
быть
за,
J'regarde
le
jour
se
lever
Я
смотрю,
как
встает
день,
Et
tu
es
pas
là
А
тебя
нет
рядом.
Il
faut
savoir
ce
qu'on
peut
Нужно
знать,
что
мы
можем,
Et
c'qu'on
veut
pas
И
чего
мы
не
хотим.
Amour
consolation
Любовь-утешение,
C'est
déjà
ça
Это
уже
что-то,
De
pris
sur
la
vie
Отнятое
у
жизни
Plus
de
soleil
Больше
нет
солнца,
Tout
devient
noir
Все
становится
черным
A
l'horizon
На
горизонте.
Le
jour
où
j'srai
plus
paumé
В
тот
день,
когда
я
перестану
быть
потерянным,
J'aurai
des
sous
У
меня
будут
деньги.
Comment
j'f'rai
pour
en
piquer
Как
я
буду
их
воровать,
J'sais
pas
encore
Я
еще
не
знаю.
Mais
sur
le
mur
d'la
prison
Но
на
стене
тюрьмы
Je
graverai
nos
deux
noms
Я
выгравирую
наши
имена,
Percés
d'une
flèche
Пронзенные
стрелой.
Tu
m'apport'ras
des
citrons
Ты
принесешь
мне
лимоны
Une
bouteille
d'rhum
agricole
Бутылку
сельскохозяйственного
рома,
Qu'on
fait
là-bas
Который
делают
там.
Mais
surtout
il
faudrait
pas
Но
главное,
тебе
не
стоит
T'mettre
à
pleurer
Плакать.
J'saurai
pas
trop
quoi
te
dire
Я
не
буду
знать,
что
тебе
сказать,
Pour
t'consoler
Чтобы
утешить
тебя.
Amour
consolation
Любовь-утешение,
C'est
déjà
ça
Это
уже
что-то,
De
pris
sur
la
vie
Отнятое
у
жизни
Plus
de
soleil
Больше
нет
солнца,
Tout
devient
noir
Все
становится
черным
A
l'horizon
На
горизонте.
Le
jour
où
j'srai
plus
paumé
В
тот
день,
когда
я
перестану
быть
потерянным,
J'aurai
des
sous
У
меня
будут
деньги.
Comment
j'f'rai
pour
en
piquer
Как
я
буду
их
воровать,
J'sais
pas
encore
Я
еще
не
знаю.
Mais
sur
le
mur
d'la
prison
Но
на
стене
тюрьмы
Je
graverai
nos
deux
noms
Я
выгравирую
наши
имена,
Percés
d'une
flèche
Пронзенные
стрелой.
Tu
sais
j'en
ai
eu
d'autres
avant
toi
Знаешь,
у
меня
были
другие
до
тебя,
Qui
te
ressemblent
Похожие
на
тебя,
Mais
j'aime
pas
l'amour
qu'on
n'a
Но
я
не
люблю
любовь,
которую
мы
не
Pas
fait
ensemble
Создали
вместе.
Amour
consolation
Любовь-утешение,
C'est
déjà
ça
Это
уже
что-то,
De
pris
sur
la
vie
Отнятое
у
жизни
Plus
de
soleil
Больше
нет
солнца,
Tout
devient
noir
Все
становится
черным
A
l'horizon
На
горизонте.
Le
jour
où
j'srai
plus
paumé
В
тот
день,
когда
я
перестану
быть
потерянным,
J'aurai
des
sous
У
меня
будут
деньги.
Comment
j'f'rai
pour
en
piquer
Как
я
буду
их
воровать,
J'sais
pas
encore
Я
еще
не
знаю.
Mais
sur
le
mur
d'la
prison
Но
на
стене
тюрьмы
Je
graverai
nos
deux
noms
Я
выгравирую
наши
имена,
Percés
d'une
flèche.
Пронзенные
стрелой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg, Changyao Zhu, Jean Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.