Текст и перевод песни Julien Clerc - Ballade pour un fou - Opéra National de Paris - Palais Garnier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade pour un fou - Opéra National de Paris - Palais Garnier
Ballad for a Madman - Opéra National de Paris - Palais Garnier
Tu
vois
je
suis
planté
planté
planté
You
see,
I
am
planted,
planted,
planted
Au
milieu
du
désert
dont
mes
rêves
sont
faits
In
the
middle
of
the
desert
where
my
dreams
are
made
Des
enfants
astronautes
gonflent
mon
coeur
Child
astronauts
fill
up
my
heart
Pour
le
voir
s'envoler
au
milieu
des
splendeurs
So
that
I
can
see
it
fly
away
to
the
stars
Tu
vois
je
suis
planté
planté
planté
You
see,
I
am
planted,
planted,
planted
Au
coeur
de
Buenos
Aires
la
ville
aux
yeux
fardés
In
the
heart
of
Buenos
Aires,
the
city
with
painted
eyes
Au
fond
de
cet
estuaire
où
viennent
les
pétroliers
Deep
in
this
estuary,
where
the
oil
tankers
come
Donner
à
la
rivière
un
long
baiser
salé
To
give
the
river
a
long,
salty
kiss
Loco
Loco
Loco
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
le
nom
qu'ils
me
donnent
et
qui
veut
dire
fou
That's
the
name
they
give
me,
and
it
means
fool
Et
dans
ce
monde
où
tous
les
hommes
se
croient
debout
And
in
this
world,
where
all
men
believe
they
are
standing
upright
Je
suis
le
seul
à
me
vanter
de
me
traîner
à
tes
genoux
I
am
the
only
one
who
boasts
of
crawling
at
your
knees
Loco
Loco
Loco
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
le
nom
qu'ils
me
donnent
et
qui
veut
dire
fou
That's
the
name
they
give
me,
and
it
means
fool
Et
dans
ce
monde
où
tous
les
hommes
se
croient
debout
And
in
this
world,
where
all
men
believe
they
are
standing
upright
Je
suis
le
seul
à
me
vanter
de
me
traîner
à
tes
genoux
I
am
the
only
one
who
boasts
of
crawling
at
your
knees
Tu
vois
je
suis
planté
planté
planté
You
see,
I
am
planted,
planted,
planted
Dans
un
ciel
de
réglisse
j'ai
jeté
des
dragées
In
a
black
licorice
sky,
I
have
thrown
candy
Et
c'est
la
Croix
du
Sud
que
je
viens
de
semer
And
it
is
the
Southern
Cross
that
I
just
planted
Et
qui
du
fond
du
ciel
étoile
ton
sommeil
And
that,
from
the
depths
of
the
sky,
stars
your
sleep
Tu
vois
je
suis
planté
planté
planté
You
see,
I
am
planted,
planted,
planted
Le
souffle
du
bandonéon
avale
mes
poignets
The
breath
of
the
bandoneon
swallows
my
wrists
Et
les
cils
des
feux
rouges
clignotent
sans
arrêt
And
the
eyelashes
of
the
red
lights
blink
relentlessly
Pour
me
faire
chanter
me
taire
ou
bien
voler
To
make
me
sing,
be
silent,
or
even
fly
Loco
Loco
Loco
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
le
nom
qu'ils
me
donnent
et
qui
veut
dire
fou
That's
the
name
they
give
me,
and
it
means
fool
Et
dans
ce
monde
où
tous
les
hommes
se
croient
debout
And
in
this
world,
where
all
men
believe
they
are
standing
upright
Je
suis
le
seul
à
me
vanter
de
me
traîner
à
tes
genoux
I
am
the
only
one
who
boasts
of
crawling
at
your
knees
Loco
Loco
Loco
Crazy,
crazy,
crazy
C'est
le
nom
qu'ils
me
donnent
et
qui
veut
dire
fou
That's
the
name
they
give
me,
and
it
means
fool
Et
dans
ce
monde
où
tous
les
hommes
se
croient
debout
And
in
this
world,
where
all
men
believe
they
are
standing
upright
Je
suis
le
seul
à
me
vanter
de
me
traîner
à
tes
genoux
I
am
the
only
one
who
boasts
of
crawling
at
your
knees
Tu
vois
je
suis
planté
planté
planté
You
see,
I
am
planted,
planted,
planted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ástor Piazzolla, Horacio Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.