Julien Clerc - Ballade pour un fou (loco, loco) - перевод текста песни на немецкий

Ballade pour un fou (loco, loco) - Julien Clercперевод на немецкий




Ballade pour un fou (loco, loco)
Ballade für einen Verrückten (loco, loco)
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Siehst du, ich stehe fest, fest, fest
Au milieu du désert, dont mes rêves sont faits
Mitten in der Wüste, aus der meine Träume sind
Des enfants astronautes gonflent mon cœur
Kinder-Astronauten blasen mein Herz auf
Pour le voir s'envoler au milieu des splendeurs
Um es inmitten der Herrlichkeiten fliegen zu sehen
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Siehst du, ich stehe fest, fest, fest
Au cœur de Buenos Aires, la ville aux yeux fardés
Im Herzen von Buenos Aires, der Stadt mit geschminkten Augen
Au fond de cet estuaire, viennent les pétroliers
Tief in dieser Flussmündung, wo die Tanker kommen
Donner à la rivière, un long baiser salé
Um dem Fluss einen langen salzigen Kuss zu geben
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
So nennen sie mich
Et qui veut dire fou
Und das heißt verrückt
Et dans ce monde
Und in dieser Welt
tous les hommes se croient debout
Wo alle Männer glauben, sie stünden aufrecht
Je suis le seul à me vanter
Bin ich der Einzige, der sich rühmt
De me traîner à tes genoux
Mich vor deinen Knien zu schleppen
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
So nennen sie mich
Et qui veut dire fou
Und das heißt verrückt
Et dans ce monde
Und in dieser Welt
tous les hommes se croient debout
Wo alle Männer glauben, sie stünden aufrecht
Je suis le seul à me vanter
Bin ich der Einzige, der sich rühmt
De me traîner à tes genoux
Mich vor deinen Knien zu schleppen
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Siehst du, ich stehe fest, fest, fest
Dans un ciel de réglisse, j'ai jeté mes dragées
In einem Lakritzhimmel habe ich meine Dragées geworfen
C'est ta croix du sud que je viens de semer
Es ist dein Kreuz des Südens, das ich gerade gesät habe
Et qui du fond du ciel étoile ton sommeil
Und das vom Himmel aus deinen Schlaf mit Sternen füllt
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Siehst du, ich stehe fest, fest, fest
Le souffle du bandonéon avale mes poignets
Der Atem des Bandoneons verschlingt meine Handgelenke
Et les cils des feux rouges clignotent sans arrêt
Und die Wimpern der roten Lichter blinken unaufhörlich
Pour me faire chanter, me taire ou bien voler
Um mich singen, schweigen oder fliegen zu lassen
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
So nennen sie mich
Et qui veut dire fou
Und das heißt verrückt
Et dans ce monde
Und in dieser Welt
tous les hommes se croient debout
Wo alle Männer glauben, sie stünden aufrecht
Je suis le seul à me vanter
Bin ich der Einzige, der sich rühmt
De me traîner à tes genoux
Mich vor deinen Knien zu schleppen
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
So nennen sie mich
Et qui veut dire fou
Und das heißt verrückt
Et dans ce monde
Und in dieser Welt
tous les hommes se croient debout
Wo alle Männer glauben, sie stünden aufrecht
Je suis le seul à me vanter
Bin ich der Einzige, der sich rühmt
De me traîner à tes genoux
Mich vor deinen Knien zu schleppen
Tu vois, je suis planté, planté, planté
Siehst du, ich stehe fest, fest, fest





Авторы: ástor Piazzolla, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.