Julien Clerc - Ballade pour un fou (loco, loco) - перевод текста песни на английский

Ballade pour un fou (loco, loco) - Julien Clercперевод на английский




Ballade pour un fou (loco, loco)
Ballad for a Madman (Loco, Loco)
Tu vois, je suis planté, planté, planté
You see, I am planted, planted, planted
Au milieu du désert, dont mes rêves sont faits
Amidst the desert, made of my dreams
Des enfants astronautes gonflent mon cœur
Astronaut children swell my heart
Pour le voir s'envoler au milieu des splendeurs
So I may see it fly amidst splendors
Tu vois, je suis planté, planté, planté
You see, I am planted, planted, planted
Au cœur de Buenos Aires, la ville aux yeux fardés
In the heart of Buenos Aires, the city with painted eyes
Au fond de cet estuaire, viennent les pétroliers
At the bottom of this estuary, where the oil tankers come
Donner à la rivière, un long baiser salé
To give the river a long, salty kiss
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
That's the name they give me
Et qui veut dire fou
And it means crazy
Et dans ce monde
And in this world
tous les hommes se croient debout
Where all men think they are upright
Je suis le seul à me vanter
I am the only one who boasts
De me traîner à tes genoux
Of dragging myself to your knees
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
That's the name they give me
Et qui veut dire fou
And it means crazy
Et dans ce monde
And in this world
tous les hommes se croient debout
Where all men think they are upright
Je suis le seul à me vanter
I am the only one who boasts
De me traîner à tes genoux
Of dragging myself to your knees
Tu vois, je suis planté, planté, planté
You see, I am planted, planted, planted
Dans un ciel de réglisse, j'ai jeté mes dragées
In a licorice sky, I have cast my sugared almonds
C'est ta croix du sud que je viens de semer
It is your Southern Cross that I have just sown
Et qui du fond du ciel étoile ton sommeil
And which, from the depths of the sky, stars your sleep
Tu vois, je suis planté, planté, planté
You see, I am planted, planted, planted
Le souffle du bandonéon avale mes poignets
The breath of the bandoneon swallows my wrists
Et les cils des feux rouges clignotent sans arrêt
And the eyelashes of the red lights blink incessantly
Pour me faire chanter, me taire ou bien voler
So that I sing, be silent or fly
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
That's the name they give me
Et qui veut dire fou
And it means crazy
Et dans ce monde
And in this world
tous les hommes se croient debout
Where all men think they are upright
Je suis le seul à me vanter
I am the only one who boasts
De me traîner à tes genoux
Of dragging myself to your knees
Loco, loco, loco
Loco, loco, loco
C'est le nom qu'ils me donnent
That's the name they give me
Et qui veut dire fou
And it means crazy
Et dans ce monde
And in this world
tous les hommes se croient debout
Where all men think they are upright
Je suis le seul à me vanter
I am the only one who boasts
De me traîner à tes genoux
Of dragging myself to your knees
Tu vois, je suis planté, planté, planté
You see, I am planted, planted, planted





Авторы: ástor Piazzolla, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.