Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
comme
lui
People
like
him
Ne
font
plus
les
foires
Don't
do
fairs
anymore
Alors
il
essaye
les
histoires
So
he
tries
the
stories
Mais
personne
n'écoute
un
seul
mot
But
no
one
listens
to
a
single
word
C'est
toujours
trop
bas
It's
always
too
low
Ou
trop
haut.
Or
too
high.
Son
visage
de
confection
His
confection
face
Est
sans
mesures
et
sans
finitions
Is
without
measurements
and
without
finishes
Il
est
loin
d'etre
distingué
Comme
un
chien
qu'on
a
oublié
He
is
far
from
being
distinguished
Like
a
dog
that
has
been
forgotten
Pendant
le
temps
During
the
time
Le
front
de
mer,
est
un
peu
saoul
The
seaside
is
a
little
drunk
Il
va,
il
vient
He
comes,
he
goes
Il
est
jaloux
He
is
jealous
Comme
sa
levre
qui
s'anime
As
his
lip
comes
to
life
D'une
mareé
de
salivé
From
a
tide
of
saliva
Qui
monte
doucement
vers
vous.
That
rises
gently
towards
you.
Les
dames,
qui
l'empeche
de
les
regarder
The
ladies
who
prevent
him
from
looking
at
them
Car
il
pourrait
bien
les
déranger
For
he
might
well
disturb
them
Alors
il
crache
ses
sanglots
So
he
spits
out
his
sobs
Dans
les
fleurs
tendres
des
roseaux
In
the
tender
flowers
of
the
reeds
Son
visage
de
confection
His
confection
face
Est
sans
mesures
et
sans
finitions
Is
without
measurements
and
without
finishes
Il
est
loin
d'etre
distingué
He
is
far
from
being
distinguished
Comme
un
chien
qu'on
a
oublié
Like
a
dog
that
has
been
forgotten
Pendant
le
temps
During
the
time
Le
front
de
mer,
est
un
peu
saoul
The
seaside
is
a
little
drunk
Il
va,
il
vient
He
comes,
he
goes
Il
est
jaloux
He
is
jealous
Comme
sa
levre
qui
s'anime
As
his
lip
comes
to
life
D'une
mareé
de
salivé
From
a
tide
of
saliva
Qui
monte
doucement
vers
vous.
That
rises
gently
towards
you.
Mais
il
en
est
sur
maintenant
But
he
is
sure
of
it
now
On
ne
le
regardera
jamais
plus
comme
avant
We
will
never
look
at
him
the
same
way
again
"Bex
de
lievre"
est
le
seul
survivant
"Harelip"
is
the
only
survivor
D'une
rage
rouge
saignée
a
blanc
Of
a
red
rage
bled
white
Saignée
a
blanc
Bled
white
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.