Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bibliothèque Mazarine
Bibliothèque Mazarine
Notre
langue
française
s'abîme
Unsere
französische
Sprache
verfällt
Comme
un
vieux
livre
de
cuisine
Wie
ein
altes
Kochbuch
Sur
les
quais
et
sous
la
pluie
An
den
Ufern
und
im
Regen
Au
pied
de
l'Académie
Am
Fuße
der
Akademie
Bibliothèque
Mazarine
Bibliothèque
Mazarine
Le
brouillard
sur
les
vitrines
Der
Nebel
auf
den
Scheiben
Le
chagrin
et
les
autos
Der
Kummer
und
die
Autos
Le
pont
des
Arts
en
travaux
Die
Pont
des
Arts
in
Bau
Le
temps
passe
Die
Zeit
vergeht
Comme
il
peut
Wie
sie
kann
Le
regard
des
curieux
Der
Blick
der
Neugierigen
A
des
flaques
dans
les
yeux
Hat
Pfützen
in
den
Augen
Tu
es
seule
dans
le
flot
Du
bist
allein
in
der
Menge
Au
volant
d'une
auto
Am
Steuer
eines
Autos
Tu
écoutes
la
radio
Du
hörst
das
Radio
Le
temps
passe
comme
il
peut
Die
Zeit
vergeht
wie
sie
kann
En
terrasse
les
curieux
Auf
der
Terrasse
die
Neugierigen
Ont
des
femmes
plein
les
yeux
Haben
Frauen
in
den
Augen
Tu
es
seule
Du
bist
allein
Dans
le
flot
In
der
Menge
Au
volant
d'une
auto
Am
Steuer
eines
Autos
Tu
écoutes
la
radio
Du
hörst
das
Radio
Give
me
give
me
give
me
your
love
Gib
mir
gib
mir
gib
mir
deine
Liebe
Give
me
give
me
give
me
your
love
Gib
mir
gib
mir
gib
mir
deine
Liebe
Give
me
give
me
give
me
your
love
Gib
mir
gib
mir
gib
mir
deine
Liebe
Le
temps
passe
comme
il
peut
Die
Zeit
vergeht
wie
sie
kann
Les
voitures
des
furieux
Die
Autos
der
Wütenden
M'éclaboussent
de
leur
mieux
Spritzen
mich
nach
Kräften
nass
Tu
es
seule
Du
bist
allein
Dans
le
flot
In
der
Menge
Au
volant
d'une
auto
Am
Steuer
eines
Autos
Tu
écoutes
la
radio.
Du
hörst
das
Radio.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.