Julien Clerc - Blues indigo - перевод текста песни на немецкий

Blues indigo - Julien Clercперевод на немецкий




Blues indigo
Indigo-Blues
Persans, gouttières ou mistigris
Perser, Dachrinnen oder Stubentiger
Si la nuit tous les chats sont gris
Wenn nachts alle Katzen grau sind
Les hommes aussi sont tous égaux
Sind auch die Menschen alle gleich
Quand tombe cette chappe indigo
Wenn dieser indigoblaue Schleier fällt
Ciment de poussière et d'ennui
Zement aus Staub und Langeweile
Qui descend autour de minuit
Der um Mitternacht niedersinkt
Sur les pavés, les quais de gare
Auf die Pflastersteine, die Bahnsteige
Les arrivées, les cases-départ
Die Ankünfte, die Startfelder
Des jeux de l'oie perdus d'avance
Verlorene Gänsespiele
Quand les dés roulent sans qu'on les lance
Wenn Würfel rollen, ohne geworfen zu sein
Sans quand les lance
Ohne geworfen zu sein
On fouille aussi dans les poubelles
Wir wühlen auch in den Abfällen
Des souvenirs, on se rappelle
Der Erinnerungen, wir erinnern uns
Des princesses et des cendrillons
An Prinzessinnen und Aschenputtel
Des éphémères, des papillons
An Eintagsfliegen und Schmetterlinge
Qui tournaient dans les abat-jours
Die unter Lampenschirmen tanzten
De nos palais de rois d'un jour
In unseren Palästen als Eintagskönige
On se bat dans les terrains vagues
Wir kämpfen auf Brachflächen
Eux font leurs griffes, on fait des tags
Sie wetzen Krallen, wir sprühen Graffiti
Et des marelles, mais pas de chance
Und Himmel und Hölle, doch kein Glück
La boîte tombe pas on la lance
Die Dose fällt nicht, wo wir sie werfen
on la lance
Wo wir sie werfen
on la lance
Wo wir sie werfen
Chat des palaces, voleurs, voyous
Palastkatzen, Diebe, Halunken
Des favelas ou du bayou
Aus Favelas oder dem Bayou
Qu'on soit Mozart ou John Coltrane
Ob Mozart oder John Coltrane
C'est toujours le même blues qu'on traîne
Es bleibt derselbe Blues, den wir schleppen
Faudrait, sur la carte du tendre
Man bräuchte auf der Landkarte der Zärtlichkeit
Des Touaregs pour nous attendre
Tuareg, die auf uns warten
Quelques repères et des sherpas
Ein paar Wegmarken und Sherpas
Des guides, des boussoles, des compas
Führer, Kompasse, Zirkel
Ou des Livingstone dans nos jungles
Oder Livingstones in unseren Dschungeln
Moins de foin, un peu plus d'épingles
Weniger Heu, ein paar mehr Nadeln
Des camions entiers d'amoureuses
Lastwagen voller Liebender
De mygales, de mante-religieuses
Vogelspinnen, Gottesanbeterinnen
Que nos appels aux ambulances
Dass unsere Notrufe zu den Rettungswagen
Elles les entendent quand on les lance
Sie sie hören, wenn wir sie losschicken
Quand on les lance
Wenn wir sie losschicken
Quand on les lance
Wenn wir sie losschicken





Авторы: J. Clerc, D. Mcneil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.