Julien Clerc - C'est Pour Toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Clerc - C'est Pour Toi




C'est Pour Toi
It's for You
C'est pour toi que je chante tremblant et peureux,
It's for you that I sing trembling and fearful,
Toi, la foule des gens heureux
You, the crowd of happy people,
Qui me guette et qui me rend heureux,
Who watch me and make me happy,
Qui me guette et qui me rend heureux
Who watch me and make me happy.
Tu sais qu'après bien des années et quand je serai vieux,
You know that after many years and when I'm old,
Toi, la foule des gens heureux,
You, the crowd of happy people,
Tu reviendras pour d'autres cheveux,
You'll come for other hairs,
Tu reviendras pour d'autres cheveux
You'll come for other hairs.
Tout ça n'a pas d'importance
None of this matters
Pourvu qu'on vive et qu'on chante,
As long as we live and sing,
Tout ça n'a pas d'importance
None of this matters
Tant qu'on peut rire et chanter
As long as we can laugh and sing.
Mais je suis sur la Terre
But I'm on Earth
Et j'entends ses sanglots,
And I hear its sobs,
Ses colères et tous ses maux,
Its rages and all its ills,
Tous ses rêves et puis tous ses oiseaux,
All its dreams and then all its birds,
Tous ses rêves et puis tous ses oiseaux
All its dreams and then all its birds.
Si je suis sur la Terre,
If I'm on Earth,
Si je la prends aux mots,
If I take it at its word,
Si je chante des jours plus beaux,
If I sing of better days,
Dites-moi donc un métier plus beau,
Tell me then a more beautiful profession,
Dites-moi donc un métier plus beau
Tell me then a more beautiful profession.
Tout ça n'a pas d'importance
None of this matters
Si je mets les rêves dans la balance,
If I put dreams in the balance,
Tout ça n'a pas d'importance
None of this matters
Moi je mets les rêves dans la balance
I put dreams in the balance.
Une petite fille blême derrière le rideau,
A little pale girl behind the curtain,
Elle m'aime presque en sanglots,
She loves me almost to tears,
Que je chante juste, bien ou faux,
Whether I sing right, well or badly,
Que je chante juste, bien ou faux
Whether I sing right, well or badly.
Elle sait quand s'éteindront les lumières,
She knows when the lights will go out,
Reprenant mon manteau
Taking back my coat
Pour ma mère, Étienne et puis Momo,
For my mother, Étienne and then Momo,
Je resterai toujours le plus beau,
I'll always remain the most beautiful,
Je resterai toujours le plus beau
I'll always remain the most beautiful.
Tout ça, tout ça,
All this, all this,
Comme le vent, passera.
Like the wind, will pass away.





Авторы: Changyao Zhu, Etienne Roda Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.