Текст и перевод песни Julien Clerc - Ce n'est rien - Opéra National de Paris - Palais Garnier
Ce n'est rien - Opéra National de Paris - Palais Garnier
Это пустяк - Национальная опера Парижа - Дворец Гарнье
Ce
n'est
rien
Это
пустяк,
Tu
le
sais
bien
Ты
же
знаешь,
Le
temps
passe
Время
идёт,
Ce
n'est
rien
Это
пустяк.
Elles
s'en
vont
comme
les
bateaux
Они
уходят,
словно
корабли,
Ça
revient
Всё
возвращается.
Pour
un
bateau
qui
s'en
va
На
каждый
уплывающий
Et
revient
И
возвращающийся
корабль
II
y
a
mille
coquilles
de
noix
Приходится
тысяча
скорлупок
орехов
Sur
ton
chemin
На
твоём
пути,
Qui
coulent
et
c'est
très
bien
Что
тонут,
и
это
прекрасно.
Et
c'est
comme
une
tourterelle
И
это
словно
горлица,
Et
qui
s'éloigne
à
tire
d'aile
Что
улетает,
крыльями
маша,
En
emportant
le
duvet
Унося
с
собой
пушок,
Qu'était
ton
lit
Что
был
твоей
постелью
Un
beau
matin...
Прекрасным
утром...
Et
ce
n'est
qu'une
fleur
nouvelle
И
это
всего
лишь
новый
цветок,
Et
qui
s'en
va
vers
la
grêle
Что
вянет
под
градом,
Comme
un
petit
radeau
frêle
Словно
хрупкий
маленький
плот
Sur
l'Océan...
В
океане...
Ce
n'est
rien
Это
пустяк,
Tu
le
sais
bien
Ты
же
знаешь,
Le
temps
passe
Время
идёт,
Ce
n'est
rien
Это
пустяк.
Elles
s'en
vont
comme
les
bateaux
Они
уходят,
словно
корабли,
Ça
prévient
Это
предупреждает,
Comme
un
bateau
qui
revient
Словно
корабль,
что
возвращается,
Il
y
a
mille
sirènes
de
joie
Тысяча
русалочьих
песен
радости
Sur
ton
chemin
На
твоём
пути,
Qui
résonnent
et
c'est
très
bien
Что
звучат,
и
это
прекрасно.
Et
ce
n'est
qu'une
tourterelle
И
это
всего
лишь
горлица,
Qui
revient
à
tire
d'aile
Что
возвращается,
крыльями
маша,
En
rapportant
le
duvet
Принося
с
собой
пушок,
Qu'était
ton
lit
Что
был
твоей
постелью
Un
beau
matin...
Прекрасным
утром...
Et
ce
n'est
qu'une
fleur
nouvelle
И
это
всего
лишь
новый
цветок,
Et
qui
s'en
va
vers
la
grêle
Что
вянет
под
градом,
Comme
un
petit
radeau
frêle
Словно
хрупкий
маленький
плот
Sur
l'Océan...
В
океане...
Ça
prévient...
Это
предупреждает...
Comme
un
bateau
qui
revient
Словно
корабль,
что
возвращается,
Il
y
a
mille
sirènes
de
joie
Тысяча
русалочьих
песен
радости
Sur
ton
chemin
На
твоём
пути,
Qui
résonnent
et
c'est
très
bien
Что
звучат,
и
это
прекрасно.
Et
ce
n'est
qu'une
tourterelle
И
это
всего
лишь
горлица,
Qui
reviendra
à
tire
d'aile
Что
вернётся,
крыльями
маша,
En
rapportant
le
duvet
Принося
с
собой
пушок,
Qu'était
son
nid
Что
был
её
гнездом,
Un
beau
matìn
Прекрасным
утром...
Et
ce
n'est
qu'une
fleur
nouvelle
И
это
всего
лишь
новый
цветок,
Et
qui
s'en
va
vers
la
grêle
Что
вянет
под
градом,
Comme
un
petit
radeau
frêle
Словно
хрупкий
маленький
плот
Sur
l'Océan...
В
океане...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.