Julien Clerc - Ce n'est rien - перевод текста песни на немецкий

Ce n'est rien - Julien Clercперевод на немецкий




Ce n'est rien
Es ist nichts
Ce n'est rien
Es ist nichts
Tu le sais bien; le temps passe, ce n'est rien
Du weißt es gut; die Zeit vergeht, es ist nichts
Tu sais bien
Du weißt es gut
Elles s'en vont comme les bateaux et soudain
Sie gehen fort wie Schiffe und plötzlich
Ça revient
Kommt es zurück
Pour un bateau qui s'en va et revient
Für ein Schiff, das geht und zurückkehrt
Il y a mille coquilles de noix sur ton chemin
Da sind tausend Nussschalen auf deinem Weg
Qui coulent et c'est très bien
Die sinken und das ist gut so
Et c'est comme une tourterelle
Und es ist wie eine Turteltaube
Qui s'éloigne à tire-d'ailes
Die sich mit Flügelschlag entfernt
En emportant le duvet qui était ton lit un beau matin
Und das Daunenbett mitnimmt, das dein Lager war an einem schönen Morgen
Et ce n'est qu'une fleur nouvelle
Und es ist nur eine neue Blume
Et qui s'en va vers la grêle
Die sich in den Hagel begibt
Comme un petit radeau frêle sur l'océan
Wie ein kleines, zerbrechliches Floß auf dem Ozean
Ce n'est rien
Es ist nichts
Tu le sais bien, le temps passe, ce n'est rien
Du weißt es gut, die Zeit vergeht, es ist nichts
Tu sais bien
Du weißt es gut
Elles s'en vont comme les bateaux et soudain
Sie gehen fort wie Schiffe und plötzlich
Ça prévient
Es kündigt sich an
Comme un bateau qui revient et soudain
Wie ein Schiff, das zurückkehrt und plötzlich
Il y a mille sirènes de joie sur ton chemin
Da sind tausend Freuden-Sirenen auf deinem Weg
Qui résonnent et c'est très bien
Die erklingen und das ist gut so
Et ce n'est qu'une tourterelle
Und es ist nur eine Turteltaube
Qui revient à tire-d'ailes
Die mit Flügelschlag zurückkehrt
En rapportant le duvet qui était ton lit un beau matin
Und das Daunenbett zurückbringt, das dein Lager war an einem schönen Morgen
Et ce n'est qu'une fleur nouvelle
Und es ist nur eine neue Blume
Et qui s'en va vers la grêle
Die sich in den Hagel begibt
Comme un petit radeau frêle sur l'océan
Wie ein kleines, zerbrechliches Floß auf dem Ozean
Ça prévient comme un bateau qui revient
Es kündigt sich an wie ein Schiff, das zurückkehrt
Et soudain
Und plötzlich
Il y a mille sirènes de joie sur ton chemin
Da sind tausend Freuden-Sirenen auf deinem Weg
Qui résonnent et c'est très bien
Die erklingen und das ist gut so
Et ce n'est qu'une tourterelle
Und es ist nur eine Turteltaube
Qui reviendra à tire-d'ailes
Die mit Flügelschlag zurückkehren wird
En rapportant le duvet qui était son lit un beau matin
Und das Daunenbett zurückbringt, das ihr Lager war an einem schönen Morgen
Et ce n'est qu'une fleur nouvelle
Und es ist nur eine neue Blume
Et qui s'en va vers la grêle
Die sich in den Hagel begibt
Comme un petit radeau frêle sur l'océan
Wie ein kleines, zerbrechliches Floß auf dem Ozean





Авторы: Julien Clerc, Etienne Roda-gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.