Julien Clerc - Charpie de chapka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Charpie de chapka




Charpie de chapka
Shrapnel Cap
Je me souviens,
I remember,
Je me souviens,
I remember,
Tes longues mains,
Your long hands,
Tes longues mains...
Your long hands...
Être bon,
Being good,
Être bien,
Being well,
Être soi, être rien
Being yourself, being nothing
Mais pas n'importe quoi.
But not just anything.
Une charpie de chapka...
A shrapnel cap...
Ces mots qui ne veulent
These words that no longer mean
Plus rien dire
To say anything
Ou qui disent
Or that say
Le contraire
The opposite
De ce qu'ils voulaient dire...
Of what they wanted to say...
Tout ça,
All of this,
Maintenant, c'est là,
Now it's here,
Comme une charpie de chapka...
Like shrapnel from a cap...
Et je me souviens de toi...
And I remember you...
Se souvenir d'où l'on vient,
To remember where you came from,
Ne pas donner raison aux chiens,
Not to give reason to the dogs,
Ne pas devenir n'importe quoi,
Not to become just anything,
Pas une charpie de chapka...
Not a shrapnel cap...
Un soleil qui nous désaltère,
A sun that quenches our thirst,
L'eau pure qui chauffe nos artères,
The pure water that warms our arteries,
Vouloir un peu de mieux sur terre
To want a little better on earth
Comme tu le voulais là-bas...
As you wanted it there...
Loin des charpies de chapka...
Far from the shrapnel caps...
Je me souviens...
I remember...
Tes longues mains.
Your long hands.
Artiste pauvre
An impoverished artist
Passé sur terre,
Passing through earth,
Tu voulais le bien
You sought the well-being
De tes frères...
Of your brothers...
Une seul famille
A single family
Un seul destin
A single destiny
Et le bonheur
And happiness
Au quotidien...
In every day life...
Ces rêves, maintenant, ne sont plus là.
These dreams are now no more.
Ils sont tous partis avec toi...
They all left with you...
Comme les empires croulent soudain,
Like empires suddenly crumbling,
Comme les rêves se désespèrent
Like dreams becoming desperate
Devant le mal, devant le froid...
Before evil, before the cold...
Comme une charpie de chapka.
Like a shrapnel cap.





Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.