Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des jours entiers à t'aimer (Live)
Tage, die ganz dir gehören (Live)
Tout
au
pied
de
la
colline
Ganz
am
Fuß
des
Hügels
Perdue
parmi
les
lauriers
Verloren
unter
Lorbeerbäumen
Se
tient
la
silhouette
fine
Steht
die
zarte
Silhouette
De
la
maison
de
papier
Des
Papierhauses
im
Schein
La
porcelaine
si
fine
Das
zarte
Porzellan
Des
petites
tasses
de
thé
Der
kleinen
Teetassen
Reflète
tes
yeux
d'amande
Spiegelt
deine
Mandelaugen
Aux
reflets
mouillés
In
feuchtem
Glanz
Des
jours
entiers
à
t'aimer
Tage,
die
ganz
dir
gehören
Des
jours
entiers
à
rêver
Tage,
die
nur
dem
Träumen
Aux
jours
passés
et
à
venir
Den
vergangnen
und
kommenden
Tagen
En
marchant
vers
la
colline
Wenn
ich
zum
Hügel
gehe
Sur
le
sentier
escarpé
Auf
dem
schmalen,
steilen
Pfad
Je
vois
ta
silhouette
fine
Seh’
ich
deine
zarte
Silhouette
Dans
la
maison
de
papier
Im
Papierhaus
ganz
nah
Tous
les
parfums
de
la
Chine
Alle
Düfte
aus
China
Et
tous
les
Japons
dorés
Und
die
goldenen
Japans
Font
de
toi
la
mandarine
Machen
dich
zur
Mandarine
Au
pouvoir
sacré
Mit
heiliger
Macht
Des
jours
entiers
à
t'aimer
Tage,
die
ganz
dir
gehören
Des
jours
entiers
à
rêver
Tage,
die
nur
dem
Träumen
Aux
jours
passés
et
à
venir
Den
vergangnen
und
kommenden
Tagen
Et
à
venir
Und
kommenden
Tagen
Des
jours
entiers
à
rêver
Tage,
die
nur
dem
Träumen
Des
jours
entiers
à
t'aimer.
Tage,
die
ganz
dir
gehören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.