Julien Clerc - Donne-Moi De Tes Nouvelles - перевод текста песни на немецкий

Donne-Moi De Tes Nouvelles - Julien Clercперевод на немецкий




Donne-Moi De Tes Nouvelles
Gib mir Nachricht von dir
Au fond d'un lit
Tief in einem Bett
Que le soleil caresse
Das die Sonne streichelt
Je pense a toi ma déesse
Denke ich an dich, meine Göttin
es tu dans ce monde perdu
Wo bist du in dieser verlorenen Welt
Sous quel horizon de flamme de palmier
Unter welchem Horizont aus Flammen, Palmen
De palais ou de drame
Aus Palästen oder Dramen
As tu caché ton corps parfait
Hast du deinen perfekten Körper versteckt
Rien n'est parfait dans ce monde
Nichts ist perfekt in dieser Welt
Seul la soif qui m'inonde
Nur der Durst, der mich überflutet
Le souvenir de ton sourire
Die Erinnerung an dein Lächeln
Je ne veux pas vivre de souvenir
Ich will nicht von Erinnerungen leben
Parfait, comme la terre est ronde
Perfekt, wie die Erde rund ist
Qui t'as arraché du monde
Wer hat dich der Welt entrissen
Au donnes moi de tes nouvelles
Oh, gib mir Nachricht von dir
Tu me feras la vie plus belle
Du wirst mir das Leben schöner machen
Et je viendrais te chercher
Und ich werde kommen, dich zu holen
Ce soir je vais m'endormir encore
Heute Abend werde ich wieder einschlafen
Rêver du parfum de ton corps
Träumen vom Duft deines Körpers
De ton sourire qui disparaît
Von deinem Lächeln, das verschwindet
Rien n'est parfait dans ce monde
Nichts ist perfekt in dieser Welt
Seul la soif qui m'inonde
Nur der Durst, der mich überflutet
Au souvenir de ton sourire
Oh, die Erinnerung an dein Lächeln
Je ne veux pas vivre de souvenir
Ich will nicht von Erinnerungen leben
Parfait, comme la terre est ronde
Perfekt, wie die Erde rund ist
Qui t'a arraché du monde
Wer hat dich der Welt entrissen
Au donnes moi de tes nouvelles
Oh, gib mir Nachricht von dir
Tu me feras la ville plus belle
Du wirst mir die Stadt schöner machen
Et je viendrais te chercher
Und ich werde kommen, dich zu holen
(Musique)
(Musik)
Souvenir de ton sourire
Erinnerung an dein Lächeln
Je ne veux pas vivre de souvenir
Ich will nicht von Erinnerungen leben
Parfait comme la terre est ronde
Perfekt, wie die Erde rund ist
Qui t'a s arraché du monde
Wer hat dich der Welt entrissen
Au donnes moi de tes nouvelles
Oh, gib mir Nachricht von dir
Tu me feras la ville plus belle
Du wirst mir die Stadt schöner machen
Et je viendrais te chercher.
Und ich werde kommen, dich zu holen.





Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.