Julien Clerc - Donne-Moi De Tes Nouvelles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Donne-Moi De Tes Nouvelles




Donne-Moi De Tes Nouvelles
Дай мне знать о себе
Au fond d'un lit
В глубине постели,
Que le soleil caresse
Что солнце ласкает,
Je pense a toi ma déesse
Я думаю о тебе, моя богиня,
es tu dans ce monde perdu
Где ты в этом потерянном мире?
Sous quel horizon de flamme de palmier
Под каким горизонтом, пламенем пальм,
De palais ou de drame
Дворцов или драм,
As tu caché ton corps parfait
Ты спрятала свое совершенное тело?
Rien n'est parfait dans ce monde
Ничто не совершенно в этом мире,
Seul la soif qui m'inonde
Только жажда, что меня наполняет,
Le souvenir de ton sourire
Воспоминание о твоей улыбке.
Je ne veux pas vivre de souvenir
Я не хочу жить воспоминаниями.
Parfait, comme la terre est ronde
Совершенный, как земля кругла,
Qui t'as arraché du monde
Кто вырвал тебя из мира?
Au donnes moi de tes nouvelles
Дай мне знать о себе,
Tu me feras la vie plus belle
Ты сделаешь мою жизнь прекраснее,
Et je viendrais te chercher
И я приду за тобой.
Ce soir je vais m'endormir encore
Сегодня вечером я снова засну,
Rêver du parfum de ton corps
Видеть во сне аромат твоего тела,
De ton sourire qui disparaît
Твою улыбку, которая исчезает.
Rien n'est parfait dans ce monde
Ничто не совершенно в этом мире,
Seul la soif qui m'inonde
Только жажда, что меня наполняет,
Au souvenir de ton sourire
Воспоминанием о твоей улыбке.
Je ne veux pas vivre de souvenir
Я не хочу жить воспоминаниями.
Parfait, comme la terre est ronde
Совершенный, как земля кругла,
Qui t'a arraché du monde
Кто вырвал тебя из мира?
Au donnes moi de tes nouvelles
Дай мне знать о себе,
Tu me feras la ville plus belle
Ты сделаешь мой город прекраснее,
Et je viendrais te chercher
И я приду за тобой.
(Musique)
(Музыка)
Souvenir de ton sourire
Воспоминание о твоей улыбке,
Je ne veux pas vivre de souvenir
Я не хочу жить воспоминаниями.
Parfait comme la terre est ronde
Совершенный, как земля кругла,
Qui t'a s arraché du monde
Кто вырвал тебя из мира?
Au donnes moi de tes nouvelles
Дай мне знать о себе,
Tu me feras la ville plus belle
Ты сделаешь мой город прекраснее,
Et je viendrais te chercher.
И я приду за тобой.





Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.