Текст и перевод песни Julien Clerc - Donne-Moi De Tes Nouvelles
Donne-Moi De Tes Nouvelles
Дай мне знать о себе
Au
fond
d'un
lit
В
глубине
постели,
Que
le
soleil
caresse
Что
солнце
ласкает,
Je
pense
a
toi
ma
déesse
Я
думаю
о
тебе,
моя
богиня,
Où
es
tu
dans
ce
monde
perdu
Где
ты
в
этом
потерянном
мире?
Sous
quel
horizon
de
flamme
de
palmier
Под
каким
горизонтом,
пламенем
пальм,
De
palais
ou
de
drame
Дворцов
или
драм,
As
tu
caché
ton
corps
parfait
Ты
спрятала
свое
совершенное
тело?
Rien
n'est
parfait
dans
ce
monde
Ничто
не
совершенно
в
этом
мире,
Seul
la
soif
qui
m'inonde
Только
жажда,
что
меня
наполняет,
Le
souvenir
de
ton
sourire
Воспоминание
о
твоей
улыбке.
Je
ne
veux
pas
vivre
de
souvenir
Я
не
хочу
жить
воспоминаниями.
Parfait,
comme
la
terre
est
ronde
Совершенный,
как
земля
кругла,
Qui
t'as
arraché
du
monde
Кто
вырвал
тебя
из
мира?
Au
donnes
moi
de
tes
nouvelles
Дай
мне
знать
о
себе,
Tu
me
feras
la
vie
plus
belle
Ты
сделаешь
мою
жизнь
прекраснее,
Et
je
viendrais
te
chercher
И
я
приду
за
тобой.
Ce
soir
je
vais
m'endormir
encore
Сегодня
вечером
я
снова
засну,
Rêver
du
parfum
de
ton
corps
Видеть
во
сне
аромат
твоего
тела,
De
ton
sourire
qui
disparaît
Твою
улыбку,
которая
исчезает.
Rien
n'est
parfait
dans
ce
monde
Ничто
не
совершенно
в
этом
мире,
Seul
la
soif
qui
m'inonde
Только
жажда,
что
меня
наполняет,
Au
souvenir
de
ton
sourire
Воспоминанием
о
твоей
улыбке.
Je
ne
veux
pas
vivre
de
souvenir
Я
не
хочу
жить
воспоминаниями.
Parfait,
comme
la
terre
est
ronde
Совершенный,
как
земля
кругла,
Qui
t'a
arraché
du
monde
Кто
вырвал
тебя
из
мира?
Au
donnes
moi
de
tes
nouvelles
Дай
мне
знать
о
себе,
Tu
me
feras
la
ville
plus
belle
Ты
сделаешь
мой
город
прекраснее,
Et
je
viendrais
te
chercher
И
я
приду
за
тобой.
Souvenir
de
ton
sourire
Воспоминание
о
твоей
улыбке,
Je
ne
veux
pas
vivre
de
souvenir
Я
не
хочу
жить
воспоминаниями.
Parfait
comme
la
terre
est
ronde
Совершенный,
как
земля
кругла,
Qui
t'a
s
arraché
du
monde
Кто
вырвал
тебя
из
мира?
Au
donnes
moi
de
tes
nouvelles
Дай
мне
знать
о
себе,
Tu
me
feras
la
ville
plus
belle
Ты
сделаешь
мой
город
прекраснее,
Et
je
viendrais
te
chercher.
И
я
приду
за
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.