Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Enfance - Live
Doppelte Kindheit - Live
Elle
est
pas
donnée
à
tout
l'monde
Nicht
jedem
ist
sie
gegeben
La
chance
de
s'aimer
pour
la
vie
Die
Chance,
sich
fürs
Leben
zu
lieben
10
ans,
10
mois,
10
secondes
10
Jahre,
10
Monate,
10
Sekunden
Et
nous
voici
Und
hier
sind
wir
nun
À
plonger
dans
les
eaux
troubles
Beim
Eintauchen
in
die
trüben
Wasser
De
mes
souvenirs
lointains
Meiner
fernen
Erinnerungen
Si
quelquefois
je
vois
double
Wenn
ich
manchmal
doppelt
sehe
C'est
que
l'enfance
me
revient
Dann
kehrt
die
Kindheit
zu
mir
zurück
Double
vie,
double
silence
Doppelleben,
doppeltes
Schweigen
Double
sens
et
double
jeu
Doppeldeutigkeit
und
doppeltes
Spiel
Silencieux
le
cœur
balance
Still
schwankt
das
Herz
Pourquoi
les
parents
sont-ils
deux
Warum
gibt
es
zwei
Elternteile
On
voit
du
pays,
on
voyage
Man
sieht
die
Welt,
man
reist
Chaque
semaine
et
chaque
été
Jede
Woche
und
jeden
Sommer
Des
souvenirs
qui
déménagent
Erinnerungen,
die
umziehen
Et
qu'on
ne
peut
pas
raconter
Und
die
man
nicht
erzählen
kann
Elle
est
pas
donnée
à
tout
l'monde
Nicht
jedem
ist
sie
gegeben
La
chance
de
s'aimer
pour
la
vie
Die
Chance,
sich
fürs
Leben
zu
lieben
10
ans,
10
mois,
10
secondes
10
Jahre,
10
Monate,
10
Sekunden
Et
nous
voici
Und
hier
sind
wir
nun
À
plonger
dans
les
eaux
troubles
Beim
Eintauchen
in
die
trüben
Wasser
De
mes
souvenirs
lointains
Meiner
fernen
Erinnerungen
Si
quelquefois
je
vois
double
Wenn
ich
manchmal
doppelt
sehe
C'est
que
l'enfance
me
revient
Dann
kehrt
die
Kindheit
zu
mir
zurück
Deux
maisons,
deux
quartiers
Zwei
Häuser,
zwei
Viertel
Deux
gâteaux
d'anniversaire
Zwei
Geburtstagskuchen
Multiplier
les
pères
et
mères
Väter
und
Mütter
zu
vervielfachen
N'a
pas
que
des
mauvais
côtés
Hat
nicht
nur
schlechte
Seiten
Avant
les
autres
j'aurais
su
Früher
als
andere
hätte
ich
gewusst
Que
le
seul
sentiment
qui
dure
Dass
das
einzige
Gefühl,
das
bleibt,
C'est
le
chagrin
d'une
rupture
Der
Kummer
einer
Trennung
ist
Où
je
n'aurais
jamais
rompu
Wo
ich
mich
niemals
getrennt
hätte
(Elle
est
pas
donnée
à
tout
l'monde)
(Nicht
jedem
ist
sie
gegeben)
(La
chance
de
s'aimer
pour
la
vie)
(Die
Chance,
sich
fürs
Leben
zu
lieben)
(10
ans,
10
mois,
10
secondes)
(10
Jahre,
10
Monate,
10
Sekunden)
Et
nous
voici
Und
hier
sind
wir
nun
À
plonger
dans
les
eaux
troubles
Beim
Eintauchen
in
die
trüben
Wasser
De
mes
souvenirs
lointains
Meiner
fernen
Erinnerungen
Si
quelquefois
je
vois
double
Wenn
ich
manchmal
doppelt
sehe
C'est
que
l'enfance
me
revient
Dann
kehrt
die
Kindheit
zu
mir
zurück
10
ans,
10
mois,
10
secondes
10
Jahre,
10
Monate,
10
Sekunden
Le
temps
n'est
plus
un
souci
Die
Zeit
ist
keine
Sorge
mehr
Elle
est
pas
donnée
à
tout
l'monde
Nicht
jedem
ist
sie
gegeben
La
chance
de
s'aimer
pour
la
vie
Die
Chance,
sich
fürs
Leben
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.