Julien Clerc - Et surtout - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Et surtout




Et surtout
И прежде всего
J'entends la porte grincer, tu viens de sortir ou bien de rentrer
Я слышу скрип двери, ты только что вышла или вернулась
Je ne sais plus si j'ai chaud ou bien froid dans le dos
Я уже не знаю, жарко мне или холодно по спине
Tu disais "je vais marcher" je répondais "va donc marcher"...
Ты говорила: пойду прогуляюсь", я отвечал: "Ну, иди прогуляйся..."
Et je te voyais partir comme un bon souvenir
И я видел, как ты уходишь, словно приятное воспоминание
Et surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
И прежде всего, не печалься, когда возвращаешься, когда уходишь
Tu le sais bien, je reste comme une ombre qui ne sait pas
Ты же знаешь, я остаюсь здесь, как тень, которая не понимает
Et surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
И прежде всего, не печалься, когда возвращаешься, когда уходишь
Tu le sais bien, je reste tout au fond du sofa
Ты же знаешь, я остаюсь здесь, в глубине дивана
De grands oiseaux noirs bleutés traversent le ciel d'un vol pressé
Большие сине-черные птицы пересекают небо торопливым полетом
Ils vont sûrement tu vas mais je ne les suis pas
Они наверняка летят туда, куда и ты, но я не следую за ними
"La vie est un grand festin" tu disais ça, je m'en souviens
"Жизнь - это большой праздник", ты говорила так, я помню
Tu oublies de m'inviter, ma mémoire est rouillée
Ты забываешь пригласить меня, моя память заржавела
Et surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
И прежде всего, не печалься, когда возвращаешься, когда уходишь
Tu le sais bien, je reste comme une ombre qui ne sait pas
Ты же знаешь, я остаюсь здесь, как тень, которая не понимает
Et surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
И прежде всего, не печалься, когда возвращаешься, когда уходишь
Tu le sais bien, je reste tout au fond du sofa
Ты же знаешь, я остаюсь здесь, в глубине дивана
Un grand feu de pommes de pin qui brûle près de ma main
Большой огонь из сосновых шишек горит здесь, рядом с моей рукой
Il a l'odeur de ta peau, de résine et de miel chaud
Он пахнет твоей кожей, смолой и теплым медом
Les enfants sont au jardin et la saison commence bien
Дети в саду, и время года начинается хорошо
La radio dit qu'il fait beau à Maracaïbo
Радио говорит, что в Маракайбо хорошая погода
Le temps passera et soudain, tu t'éveilleras un beau matin
Время пройдет, и вдруг, ты проснешься однажды прекрасным утром
La mémoire chavirée par tout notre passé
Память, перевернутая всем нашим прошлым
Tu diras il est grand temps, recommençons tout maintenant
Ты скажешь, что пора, начнем все сначала
Moi je n'aurai pas changé dans le temps et les années
А я не изменюсь за это время и годы
Et surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
И прежде всего, не печалься, когда возвращаешься, когда уходишь
Tu le sais bien, je reste comme une ombre qui ne sait pas
Ты же знаешь, я остаюсь здесь, как тень, которая не понимает
Et surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
И прежде всего, не печалься, когда возвращаешься, когда уходишь
Tu le sais bien, je reste tout au fond du sofa.
Ты же знаешь, я остаюсь здесь, в глубине дивана.





Авторы: Changyao Zhu, Etienne Roda Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.