Текст и перевод песни Julien Clerc - Et surtout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends
la
porte
grincer,
tu
viens
de
sortir
ou
bien
de
rentrer
Я
слышу
скрип
двери,
ты
только
что
вышла
или
вернулась
Je
ne
sais
plus
si
j'ai
chaud
ou
bien
froid
dans
le
dos
Я
уже
не
знаю,
жарко
мне
или
холодно
по
спине
Tu
disais
"je
vais
marcher"
je
répondais
"va
donc
marcher"...
Ты
говорила:
"Я
пойду
прогуляюсь",
я
отвечал:
"Ну,
иди
прогуляйся..."
Et
je
te
voyais
partir
comme
un
bon
souvenir
И
я
видел,
как
ты
уходишь,
словно
приятное
воспоминание
Et
surtout
ne
te
désole
pas
quand
tu
reviens,
quand
tu
t'en
vas
И
прежде
всего,
не
печалься,
когда
возвращаешься,
когда
уходишь
Tu
le
sais
bien,
je
reste
là
comme
une
ombre
qui
ne
sait
pas
Ты
же
знаешь,
я
остаюсь
здесь,
как
тень,
которая
не
понимает
Et
surtout
ne
te
désole
pas
quand
tu
reviens,
quand
tu
t'en
vas
И
прежде
всего,
не
печалься,
когда
возвращаешься,
когда
уходишь
Tu
le
sais
bien,
je
reste
là
tout
au
fond
du
sofa
Ты
же
знаешь,
я
остаюсь
здесь,
в
глубине
дивана
De
grands
oiseaux
noirs
bleutés
traversent
le
ciel
d'un
vol
pressé
Большие
сине-черные
птицы
пересекают
небо
торопливым
полетом
Ils
vont
sûrement
où
tu
vas
mais
je
ne
les
suis
pas
Они
наверняка
летят
туда,
куда
и
ты,
но
я
не
следую
за
ними
"La
vie
est
un
grand
festin"
tu
disais
ça,
je
m'en
souviens
"Жизнь
- это
большой
праздник",
ты
говорила
так,
я
помню
Tu
oublies
de
m'inviter,
ma
mémoire
est
rouillée
Ты
забываешь
пригласить
меня,
моя
память
заржавела
Et
surtout
ne
te
désole
pas
quand
tu
reviens,
quand
tu
t'en
vas
И
прежде
всего,
не
печалься,
когда
возвращаешься,
когда
уходишь
Tu
le
sais
bien,
je
reste
là
comme
une
ombre
qui
ne
sait
pas
Ты
же
знаешь,
я
остаюсь
здесь,
как
тень,
которая
не
понимает
Et
surtout
ne
te
désole
pas
quand
tu
reviens,
quand
tu
t'en
vas
И
прежде
всего,
не
печалься,
когда
возвращаешься,
когда
уходишь
Tu
le
sais
bien,
je
reste
là
tout
au
fond
du
sofa
Ты
же
знаешь,
я
остаюсь
здесь,
в
глубине
дивана
Un
grand
feu
de
pommes
de
pin
qui
brûle
là
près
de
ma
main
Большой
огонь
из
сосновых
шишек
горит
здесь,
рядом
с
моей
рукой
Il
a
l'odeur
de
ta
peau,
de
résine
et
de
miel
chaud
Он
пахнет
твоей
кожей,
смолой
и
теплым
медом
Les
enfants
sont
au
jardin
et
la
saison
commence
bien
Дети
в
саду,
и
время
года
начинается
хорошо
La
radio
dit
qu'il
fait
beau
à
Maracaïbo
Радио
говорит,
что
в
Маракайбо
хорошая
погода
Le
temps
passera
et
soudain,
tu
t'éveilleras
un
beau
matin
Время
пройдет,
и
вдруг,
ты
проснешься
однажды
прекрасным
утром
La
mémoire
chavirée
par
tout
notre
passé
Память,
перевернутая
всем
нашим
прошлым
Tu
diras
il
est
grand
temps,
recommençons
tout
maintenant
Ты
скажешь,
что
пора,
начнем
все
сначала
Moi
je
n'aurai
pas
changé
dans
le
temps
et
les
années
А
я
не
изменюсь
за
это
время
и
годы
Et
surtout
ne
te
désole
pas
quand
tu
reviens,
quand
tu
t'en
vas
И
прежде
всего,
не
печалься,
когда
возвращаешься,
когда
уходишь
Tu
le
sais
bien,
je
reste
là
comme
une
ombre
qui
ne
sait
pas
Ты
же
знаешь,
я
остаюсь
здесь,
как
тень,
которая
не
понимает
Et
surtout
ne
te
désole
pas
quand
tu
reviens,
quand
tu
t'en
vas
И
прежде
всего,
не
печалься,
когда
возвращаешься,
когда
уходишь
Tu
le
sais
bien,
je
reste
là
tout
au
fond
du
sofa.
Ты
же
знаешь,
я
остаюсь
здесь,
в
глубине
дивана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Changyao Zhu, Etienne Roda Gil
Альбом
Niagara
дата релиза
06-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.