Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais que c'est elle
Ich weiß, dass sie es ist
De
ses
deux
bras
tendus
Mit
ihren
ausgebreiteten
Armen
Elle
fait
l'horizon
et
le
ciel
Macht
sie
den
Horizont
und
den
Himmel
Où
sa
tête
en
se
balançant
Wo
ihr
Kopf,
wiegend
sich
bewegt
Fait
toute
la
course
du
soleil
Die
ganze
Bahn
der
Sonne
beschreibt
Et
d'une
épaule
à
l'autre
Und
von
einer
Schulter
zur
anderen
Moi
je
sais
que
c'est
elle
Weiß
ich,
dass
sie
es
ist
Oui
ce
nouveau
soleil
Ja,
diese
neue
Sonne
Moi
je
sais
que
c'est
elle.
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist.
Je
ne
veux
pas
te
dire
Ich
will
dir
nicht
sagen
Des
serment
éternels,
éternels
Ewige
Schwüre,
ewige
Les
réveils
sont
cruels
Die
Erwachen
sind
grausam
Et
si
l'on
me
demandait
Und
wenn
man
mich
fragte
Sur
la
Terre
où
est
mon
ciel
Auf
der
Erde,
wo
mein
Himmel
ist
Ou
bien
si
j'ai
de
l'amour
Oder
ob
ich
Liebe
kenne
Comme
une
vision
nouvelle
Wie
eine
neue
Vision
Moi
sans
vouloir
te
nommer
Ich,
ohne
dich
zu
nennen
Notre
ciel
n'a
pas
d'oreilles
Unser
Himmel
hat
keine
Ohren
Je
leur
dirais
seulement
de
toi
Würde
ich
ihnen
nur
von
dir
erzählen
Je
sais
que
c'est
elle
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Je
sais
que
c'est
elle
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Je
sais
que
c'est
elle
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Sur
ces
deux
jambes
croisées
Auf
diesen
gekreuzten
Beinen
Se
déchire
un
murmure
Zerreißt
ein
Flüstern
C'est
la
matière
de
ces
bas
Es
ist
das
Material
dieser
Strümpfe
Qui
se
plaint
et
qui
me
torture
Das
sich
beklagt
und
mich
quält
Et
d'une
cheville
à
l'autre
Und
von
einem
Knöchel
zum
anderen
Moi
je
sais
que
c'est
elle
Weiß
ich,
dass
sie
es
ist
Cette
prison
nouvelle
Dieses
neue
Gefängnis
Moi
je
sais
que
c'est
elle...
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist...
Je
ne
veux
pas
te
dire
Ich
will
dir
nicht
sagen
Des
serment
éternels,
éternels
Ewige
Schwüre,
ewige
Les
réveils
sont
cruels
Die
Erwachen
sind
grausam
Et
si
l'on
me
demandait
Und
wenn
man
mich
fragte
Sur
la
Terre
où
est
mon
ciel
Auf
der
Erde,
wo
mein
Himmel
ist
Ou
bien
si
j'ai
de
l'amour
Oder
ob
ich
Liebe
kenne
Comme
une
vision
nouvelle
Wie
eine
neue
Vision
Moi
sans
vouloir
te
nommer
Ich,
ohne
dich
zu
nennen
Notre
ciel
n'a
pas
d'oreilles
Unser
Himmel
hat
keine
Ohren
Je
leur
dirais
seulement
de
toi
Würde
ich
ihnen
nur
von
dir
erzählen
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Et
de
tes
deux
bras
tendus
Und
mit
deinen
ausgebreiteten
Armen
Tu
fais
l'horizon
et
le
ciel
Macht
du
den
Horizont
und
den
Himmel
Où
ta
tête
en
se
balançant
Wo
dein
Kopf,
wiegend
sich
bewegt
Fait
toute
la
course
du
soleil
Die
ganze
Bahn
der
Sonne
beschreibt
Moi
sans
vouloir
te
montrer
Ich,
ohne
dich
zu
zeigen
Je
garde
toujours
mes
merveilles
Bewahre
ich
immer
meine
Wunder
Toute
la
vie
je
leur
répondrai
Mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
antworten
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Je
sais
que
c'est
elle
Lala
lala
la
Ich
weiß,
dass
sie
es
ist
Lala
lala
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Альбом
Aimer
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.