Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis mal
Mir geht es schlecht
Je
Suis
Mal
Mir
geht
es
schlecht
Dans
ma
peau
ce
soir
In
meiner
Haut
heute
Abend
Je
suis
seul
sur
la
Terre
Ich
bin
allein
auf
der
Welt
Sous
une
lune
noire
Unter
einem
schwarzen
Mond
Je
Suis
Mal
Mir
geht
es
schlecht
Dans
ma
vie
ce
soir
In
meinem
Leben
heute
Abend
Comme
un
oiseau
bizarre
Wie
ein
seltsamer
Vogel
Qui
ne
tient
pas
en
l'
air
Der
sich
nicht
in
der
Luft
hält
Et
je
vais
sous
la
pluie
Und
ich
gehe
im
Regen
A
Paris,
France
In
Paris,
Frankreich
Et
dans
les
rues
je
suis
Und
in
den
Straßen
bin
ich
Comme
en
souffrance
Wie
im
Leiden
Mais
qu'est-ce
que
tu
as?
Aber
was
hast
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Non,
je
ne
sais
pas
Nein,
ich
weiß
es
nicht
Je
Suis
Mal
Mir
geht
es
schlecht
Dans
ta
peau
ce
soir
In
deiner
Haut
heute
Abend
C'est
la
fin
d'une
histoire
Es
ist
das
Ende
einer
Geschichte
Faire
l'
amour
de
mémoire
Liebe
machen
aus
der
Erinnerung
Je
Suis
Mal
Mir
geht
es
schlecht
Dans
ta
vie
ce
soir
In
deinem
Leben
heute
Abend
Je
ne
veux
plus
me
voir
Ich
will
mich
nicht
mehr
sehen
Dans
ton
regard
miroir
In
deinem
spiegelnden
Blick
Ma
musique
même
Selbst
meine
Musik
N'est
plus
la
même
Ist
nicht
mehr
dieselbe
Il
y
a
comme
un
défaut
Es
gibt
da
wie
einen
Fehler
A
mon
piano
An
meinem
Klavier
Mais
qu'est-ce
que
tu
as?
Aber
was
hast
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Non,
je
ne
sais
pas
{x3}
Nein,
ich
weiß
es
nicht
{x3}
Je
Suis
Mal
Mir
geht
es
schlecht
Dans
ma
vie
ce
soir
In
meinem
Leben
heute
Abend
Ceux
qui
sont
dans
le
noir
Diejenigen,
die
im
Dunkeln
sind
Comprennent
cette
peine
Verstehen
diesen
Schmerz
Ceux
qui
vont
sous
la
pluie
Diejenigen,
die
im
Regen
gehen
A
Paris,
France
In
Paris,
Frankreich
Et
qui
sont
dans
leur
vie
Und
die
in
ihrem
Leben
sind
Comme
en
souffrance
Wie
im
Leiden
Je
Suis
Mal
Mir
geht
es
schlecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Jean Loup Dabadie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.