Julien Clerc - Je Voyage - Live - перевод текста песни на немецкий

Je Voyage - Live - Julien Clercперевод на немецкий




Je Voyage - Live
Ich reise - Live
Je marche fragile comme une jonquille
Ich gehe zerbrechlich wie eine Narzisse
Poussé au dos par un grand vent
Vom Wind im Rücken vorangetrieben
Et toutes les pensées qui m'habillent
Und alle Gedanken, die mich kleiden
Me donnent un air de cerf-volant
Geben mir das Aussehen eines Drachens
Je prends des sentiers peu faciles
Ich nehme kaum leichte Pfade
Qui vont traînant sur les collines
Die sich über die Hügel ziehn
des tas d'arbres un peu graciles
Wo viele schlanke Bäume
Me tendent leur bras et leurs racines
Ihre Äste, Wurzeln strecken hin
Je voyage, je voyage
Ich reise, ich reise
Et dans ma tête, et dans mes reins
Und in meinem Kopf und meinen Lenden
L'idée de toi fait son chemin
Macht der Gedanke an dich sich auf die Reise
Je passe tranquille dans des forêts
Ruhig durch die Wälder geh ich weiter
J'arrête un soir sous une cascade
Ein Abend unter Wasserfällen zählt
Pour y siffler un vieux menuet
Ein altes Menuett ich pfeif es leise
Avec des oiseaux de parade
Mit Vögeln, die im Putz sich stolz gefälln
Je trouve la mer au bout du ciel
Am Himmelrand entdeck das Meer ich eben
Dans l'eau les planctons étincellent
Im Wasser schimmert Plankton wie ein Stern
Et dans le noir toutes les étoiles
Und in der Nacht all jene Sterne schweben
Gonflent mon âme comme une voile
Sie blähn die Seel wie Segel, fern und gern
Je voyage, je voyage
Ich reise, ich reise
Et dans ma tête, et dans mes reins
Und in meinem Kopf und meinen Lenden
L'idée de toi fait son chemin
Macht der Gedanke an dich sich auf die Reise
L'idée de toi fait son chemin
Macht der Gedanke an dich sich auf die Reise
Je croise sans fin des cabarets
Unendlich viele Kneipen auf den Wegen
Des zincs mouillés et des gens ivres
Feuchte Theken, Menschentrinkerhorden
Dans les pays le ciel livre
In Ländern, wo der Himmel täglich trägt
Des tonnes d'envies et de regrets
Tonnen von Bedauern und Begehren
Je plonge mon cœur dans des regards
In Blicken, die Verzweiflung, Langeweile
flottent ennui et désespoir
Tauchen meine Seele, mein Gefährt
Puis je repars pour voir ailleurs
Doch weiter zieh ich, um an neuem Ort zu weilen
Si le monde enfui n'est pas meilleur
Ob die entflohene Welt nicht besser wär?
Je voyage, je voyage
Ich reise, ich reise
Et dans ma tête, et dans mes reins
Und in meinem Kopf und meinen Lenden
L'idée de toi fait son chemin
Macht der Gedanke an dich sich auf die Reise
Je voyage, je voyage
Ich reise, ich reise
Et dans ma tête, et dans mes reins
Und in meinem Kopf und meinen Lenden
L'idée de toi fait son chemin
Macht der Gedanke an dich sich auf die Reise
L'idée de toi fait son chemin
Macht der Gedanke an dich sich auf die Reise





Авторы: Julien Clerc, Maurice Vallet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.