Julien Clerc - Jouez violons, sonnez crécelles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julien Clerc - Jouez violons, sonnez crécelles




Jouez violons, sonnez crécelles
Play the Violins, Ring the Bells
Jouez violons sonnez crécelles
Play the violins, ring the bells
En souvenir des demoiselles
In memory of the young ladies
Des demoiselles aux longs jupons
The young ladies with long skirts
Sonnez crécelles jouez violons
Ring the bells, play the violins
Si cette chanson vous rappelle
If this song reminds you
Le temps vous étiez si belle
Of the time when you were so beautiful
vous faisiez de vos jupons
When you turned your skirts into
Les voiles d'un bateau fanfaron
The sails of a swaggering ship
C'est qu'le temps est aux demoiselles
Because it's time for the young ladies
C'qu'il est aux pauvres hirondelles
What it is for the poor swallows
Il faut faire voler ses jupons
It's time to let your skirts fly
Il neige bien avant la saison
It's snowing well before the season
C'est une chanson roturière
It's a commoner's song
Sans préambule et sans manières
Without preamble and without manners
Que je vous chante sans façon
That I sing to you without ceremony
Sonnez crécelles jouez violons
Ring the bells, play the violins
Elle est peut être un peu légère
It may be a little light
Cette pauvre chanson sans manières
This poor song without manners
Que jouent sur n'importe quel ton
That they play in any key
Des crécelles mêlées aux violons
Bells mixed with violins
C'est qu'le temps est aux demoiselles
Because it's time for the young ladies
C'qu'il est aux pauvres hirondelles
What it is for the poor swallows
Il faut faire voler ses jupons
It's time to let your skirts fly
Il neige bien avant la saison
It's snowing well before the season
Jouez violons sonnez crécelles
Play the violins, ring the bells
En souvenir des demoiselles
In memory of the young ladies
Des demoiselles aux longs jupons
The young ladies with long skirts
Sonnez crécelles jouez violons
Ring the bells, play the violins
C'est une chanson roturière
It's a commoner's song
Sans préambule et sans manières
Without preamble and without manners
Que je vous chante sans façon
That I sing to you without ceremony
Sonnez crécelles jouez violons
Ring the bells, play the violins
Si cette chanson vous rappelle
If this song reminds you
Le temps vous étiez si belle
Of the time when you were so beautiful
vous faisiez de vos jupons
When you turned your skirts into
Les voiles d'un bateau fanfaron
The sails of a swaggering ship
C'est qu'le temps est aux demoiselles
Because it's time for the young ladies
C'qu'il est aux pauvres hirondelles
What it is for the poor swallows
Il faut faire voler ses jupons
It's time to let your skirts fly
Il neige bien avant la saison
It's snowing well before the season
Elle est peut être un peu légère
It may be a little light
Cette pauvre chanson sans manière
This poor song without manners
Que jouent sur n'importe quel ton
That they play in any key
Des crécelles mêlées aux violons
Bells mixed with violins
C'est qu'le temps est aux demoiselles
Because it's time for the young ladies
C'qu'il est aux pauvres hirondelles
What it is for the poor swallows
Il faut faire voler ses jupons
It's time to let your skirts fly
Il neige bien avant la saison
It's snowing well before the season





Авторы: Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.