Julien Clerc - L'assassin assassiné - перевод текста песни на немецкий

L'assassin assassiné - Julien Clercперевод на немецкий




L'assassin assassiné
Der ermordete Mörder
C'était un jour à la maison
Es war ein Tag zu Hause
Je voulais faire une chanson
Ich wollte ein Lied machen
D'amour peut-être
Von Liebe vielleicht
À côté de la fenêtre
Am Fenster daneben
Quelqu'un que j'aime et qui m'aimait
Jemand, den ich liebe und der mich liebte
Lisait un livre de Giono
Las ein Buch von Giono
Et moi penché sur mon piano
Und ich, über mein Klavier gebeugt
Comm' sur un établi magique
Wie über einen magischen Arbeitstisch
J'essayais d'ajuster les mots
Versuchte, die Wörter anzupassen
À ma musique
An meine Musik
Le matin même, à la Santé
Am selben Morgen, in La Santé
Un homme, un homme avait été
Ein Mann, ein Mann war
Exécuté
Hingerichtet worden
Et nous étions si tranquilles
Und wir waren so friedlich
Là, au cœur battant de la ville
Da, im schlagenden Herzen der Stadt
C'était un' fin d'après-midi
Es war ein späten Nachmittag
À l'heure les ombres fidèles
Zur Stunde, wenn die treuen Schatten
Sortant peu à peu de chez elles
Langsam aus ihren Häusern treten
Composent doucement la nuit
Und sanft die Nacht komponieren
Comm' aujourd'hui
Wie heute
Ils sont venus à pas de loup
Sie kamen auf leisen Sohlen
Ils lui ont dit d'un ton doux
Sie sagten ihm mit sanfter Stimme
C'est le jour, c'est l'heure
Es ist der Tag, es ist die Stunde
Ils les a r'gardés sans couleur
Er sah sie farblos an
Il était à móitié nu
Er war halb nackt
"Voulez-vous écrire une lettre?"
"Wollen Sie einen Brief schreiben?"
Il a dit "Oui" il a pas pu
Er sagte "Ja", er konnte nicht
Il a pris une cigarette
Er nahm eine Zigarette
Sur mon travail tombait le soir
Auf meine Arbeit fiel der Abend
Mais les mots restaient dans le noir
Doch die Worte blieben im Dunkel
Qu'on me pardonne
Verzeiht mir
Mais on ne peut certains jours
Doch man kann an manchen Tagen
Écrire des chansons d'amour
Keine Liebeslieder schreiben
Alors j'ai fermé mon piano
Also schloss ich mein Klavier
Paroles et musique de personne
Worte und Musik von niemandem
Et j'ai pensé à ce salaud
Und ich dachte an diesen Schuft
Au sang lavé sur le pavé
An das Blut, gewaschen auf dem Pflaster
Par ses bourreaux
Von seinen Henkern
Je ne suis président de rien
Ich bin Präsident von nichts
Moi je ne suis qu'un musicien
Ich bin nur ein Musiker
Je le sais bien
Das weiß ich wohl
Et je n'prends pas de pose
Und ich mache keine Pose
Pour dire seulement cette chose
Um nur dies zu sagen
Messieurs les assassins commencent
Meine Herren Mörder beginnen
Oui, mais la société recommence
Ja, aber die Gesellschaft beginnt von neuem
Le sang d'un condamné à mort
Das Blut eines Verurteilten
C'est du sang d'homme, c'en est encore
Ist Menschenblut, es ist immer noch
C'en est encore
Es ist immer noch
Chacun son tour, ça n'est pas drôle
Jeder an der Reihe, es ist nicht lustig
On lui donne 2, 3 paroles
Man gibt ihm zwei, drei Worte
Et un peu d'alcool
Und ein bisschen Alkohol
On lui parle, on l'attache, on le cache
Man spricht zu ihm, man fesselt ihn, man versteckt ihn
Dans la cour un grand dais noir
Im Hof ein großer schwarzer Baldachin
Protège sa mort des regards
Schützt seinen Tod vor Blicken
Et puis ensuite, ça va très vite
Und dann geht es ganz schnell
Le temps que l'on vous décapite
In der Zeit, die man zum Köpfen braucht
Si je demande qu'on me permette
Wenn ich bitte, dass man mir erlaubt
À la place d'une chanson
Anstelle eines Liedes
D'amour peut-être
Von Liebe vielleicht
De vous chanter un silence
Euch ein Schweigen zu singen
C'est que ce souvenir me hante
Ist es, weil diese Erinnerung mich verfolgt
Lorsque le couteau est tombé
Als das Messer fiel
Le crime a changé de côté
Wechselte das Verbrechen die Seite
Ci-gît ce soir dans ma mémoire
Hier ruht heute in meiner Erinnerung
Un assassin assassiné
Ein ermordeter Mörder
Assassiné
Ermordet
Assassiné
Ermordet





Авторы: Jean Loup Dabadie, Changyao Zhu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.